| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Meilenstein m |
poste mmaskulinum miliar
(para marcar millas) | | Substantiv | |
|
Dekl. Pfahl m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Pfosten) |
poste m | | Substantiv | |
|
Pfosten m |
poste m | | Substantiv | |
|
Dekl. elektElektrotechnik, Elektronik Mast m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Telefonmast) |
poste m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Säule f |
poste m | | Substantiv | |
|
langer Pfosten |
poste largo | | | |
|
kurzer Pfosten |
poste corto | | | |
|
Strommast m |
poste mmaskulinum eléctrico | | Substantiv | |
|
sehr träge sein |
ser un poste | | | |
|
ugsumgangssprachlich stocktaub sein |
ser un poste | | | |
|
Telegrafenmast m |
poste mmaskulinum telegráfico | | Substantiv | |
|
Kilometerstein m |
poste mmaskulinum kilométrico | | Substantiv | |
|
Wegweiser m |
poste mmaskulinum indicador | | Substantiv | |
|
erster Pfosten |
primer palo/poste | | | |
|
Signalmast m |
poste mmaskulinum de semáforo | | Substantiv | |
|
Ampelmast m
(von einer Ampel) |
poste mmaskulinum de semáforo | | Substantiv | |
|
Ladesäule f
(z.B. für Elektroautos) |
poste mmaskulinum de recarga | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden lange warten lassen |
dar poste a alguien | | | |
|
Notrufsäule f |
poste mmaskulinum de socorro | | Substantiv | |
|
Signalmast m
Eisenbahnwesen |
poste mmaskulinum para señales | | Substantiv | |
|
Lenkervorbau m
(am Fahrrad) |
poste mmaskulinum de manillar | | Substantiv | |
|
untätig herumstehen |
estar hecho un poste | | | |
|
technTechnik Hubmast m |
poste mmaskulinum de elevación | technTechnik | Substantiv | |
|
Strommast m |
poste mmaskulinum de corriente | | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Leitungsmast m |
poste mmaskulinum de electricidad | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden in die Ecke stellen |
dar poste a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
überhaupt keine Antwort geben |
no contestar más un poste | | | |
|
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich todernst |
más serio que un poste
(auch: Redewendung) | | Adjektiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Leitungsmast m |
poste mmaskulinum de conducción eléctrica | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Hochspannungsmast m |
poste mmaskulinum de alta tensión | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Geländerpfosten m |
poste mmaskulinum de la barandilla | | Substantiv | |
|
Lichtmast m |
poste mmaskulinum de la luz | | Substantiv | |
|
Flutlichtmast m |
poste mmaskulinum de iluminación con proyectores | | Substantiv | |
|
Gittermastkran m |
grúa ffemininum con pilón de poste | | Substantiv | |
|
Flutlichtmast m |
poste mmaskulinum de luz de los focos | | Substantiv | |
|
( famfamiliär für: einen Verdacht haben ) Lunte riechen, auf den Trichter kommen |
descubrir el pastel, descubrir la maraña, oler a chamusquina, olerse algo, oler el poste | | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 01.06.2024 17:54:10 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 1 |