pauker.at

Spanisch German machte einen Sprung in

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Sprung
m
brinco
m
Substantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
in manchen Gegenden en ciertas zonas
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
in unserer Küche en nuestra cocina
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen akademischen Grad erwerben titularse
in Lebensgröße a tamaño natural
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Buchstaben en letras
in Blüte en flor
liegen in estar enclavado,-a en
in Massen adv masivamenteAdverb
in Verwesung en estado de descomposición
in Herrenbegleitung en compañía masculina
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in etwa sobrePräposition
in Kürze en breve
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
"in" sein estar de moda
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Windeseile en un soplo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Ruhe con tiempo
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
einen Fund machen hacer un hallazgo
in Anbetracht von en vista de
in Kraft setzen poner en vigor
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
einen Teppich weben tejer una alfombra
Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 12:03:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken