pauker.at

Spanisch German ließ einrosten, rostete ein

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Rennen austragen disputar una carrera
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein Haus herrichten preparar una casa para vivir en ella
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Treffen versäumen faltar a una cita
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein Grundstück erwerben fincarse
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Akkreditiv zurückziehen anular un crédito (documentario)
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein ganzes Leben toda una vida
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
ein für allemal de una vez por todas
ein Paar bilden aparearse
ein Geschäft pachten tomar a renta un negocio
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein Faulpelz sein ser un viva la Virgen
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
ein Körnchen Wahrheit un átomo de verdad
culin ein Krebsgericht
n
cangrejada
f
culinSubstantiv
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein Verbrechen begehen cometer un crimen
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Gesetz befolgen obedecer una ley
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein Pechvogel sein nacer de cabeza [o estrellado]Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 5:41:28
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken