pauker.at

Spanisch German geklopft

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Klopfen
n
toque
m
Substantiv
klopfen rebatirVerb
klopfen
(die Form; Typografie)
Conjugar tamborilearVerb
techn klopfen
(Motor)
golpear
(motor)
technVerb
klopfen
(an Türen; Herzen)
golpear
(de puertas, corazones)
Verb
klopfen
(Wollstoff)
varear
(lana)
Verb
klopfen
(Herz)
latir
(corazón)
Verb
heftiges Klopfen
n

(an der Tür)
aporreamiento m, aporreo
m

(en la puerta)
Substantiv
klopfen, ausklopfen
(Teppich)
Conjugar apalear
(alfombra)
Verb
laut klopfen tronarVerb
ugs Sprüche klopfen fanfarronearVerb
an die Tür klopfen dar un toque en la puerta
an der Tür klopfen tocar la puerta
Auf-den-Rücken-Klopfen
n
la palmada en la espaldaSubstantiv
auf die Finger klopfen darle a alguien un tirón de orejas
(expresión idiomática de orejas)
Redewendung
auf die Schulter klopfen palmotear (las espaldas)
weich klopfen
(mit Schlägen)
macerar
(con golpes)
Verb
jmdm. auf die Schulter klopfen dar(le) a alguien una palmada [o palmadita] en el hombro
sich auf die Schenkel klopfen [od. schlagen] darse palmaditas en los muslos
das hartnäckige Klopfen an der Tür weckte mich auf me despertó el aporreo insistente en la puerta
unser geheimes Zeichen ist dreimaliges Klopfen an der Tür nuestra contraseña son tres golpes en la puertaunbestimmt
da braucht man sich nicht an die Brust zu klopfen no es para rasgarse las vestiduras por ello
(des Herzens) Klopfen n; (Wunden, Arterien) Pochen n; (Hunde) kurzes Bellen
n
latido
m
Substantiv
Vor einigen Monaten, zur Zeit der Abenddämmerung f, hörte ich ein Klopfen an der Tür
f
hará unos meses, al atardecer, un golpe en la puertaSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 19:46:10
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken