pauker.at

Spanisch German etw. an die ... hängen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Hang
m
rampa
f

(natural)
Substantiv
Dekl. Hang
m

(Abhang)
guindo
m

in Guatemala (Europäisches Spanisch: cuesta, pendiente)
Substantiv
Dekl. Hang
m
cotarro
m

(ladera)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
kleben, hängen an estar pegado a
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
an Wert gewinnen experimentar un aumento
die größten Städte las ciudades más grandes
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die geringste Ahnung la menor idea
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
ugs an jmds Rockzipfel hängen estar pegado a las faldas de alguienRedewendung
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die berühmten Leute los famosos m, pl
frei an Bord franco a bordo
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
an die Wand schrauben atornillar en la pared
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
wie eine Klette an jmdm. hängen ugs pegarse como una ladilla a alguienunbestimmt
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
Wer hängen soll, ersäuft nicht. Quien nació para el patíbulo no morirá ahogado.Redewendung
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
die Wahrheit verfälschen falsificar la verdad
die Sonne sinkt el sol está bajando
die Zeit drängt el tiempo apremia
die gestreifte Krawatte la corbata de rayas
die werktätige Bevölkerung la población activa
die diesseitige Welt este mundo
die magische Stadt la ciudad mágica
die Straße hinunter calle abajo
die Pfeife stopfen preparar la pipa
sich orientieren (an) alinearse (con)
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die sogenannten Campuseros los campuseros
término con que se les conoce
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die schweigende Mehrheit la mayoría silenciosa
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die optische Täuschung la ilusión óptica
die wirtschaftlichen Verhältnisse la posición económica
an Verbrennungen sterben morir abrasado
Result is supplied without liability Generiert am 17.06.2024 21:31:25
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken