pauker.at

Spanisch German durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Raum
m
cuarto
m
Substantiv
Dekl. Raum
m
ambiente
m
Substantiv
Dekl. Raum
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
ab und zu, von Zeit zu Zeit de vez en cuando
ab und an, von Zeit zu Zeit de cuando en cuando
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
schalten und walten tejer y destejer
in manchen Gegenden en ciertas zonas
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
in flagranti in fragantiAdjektiv
"in" sein estar de moda
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
Franco-Zeit
f
franquismo
m

(régimen)
Substantiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
spätere Zeit
f
posterioridad
f
Substantiv
liegen in estar enclavado,-a en
in Massen adv masivamenteAdverb
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
luftleerer Raum
m
espacio vacíoSubstantiv
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Windeseile en un soplo
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
in etwa sobrePräposition
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Lebensgröße a tamaño natural
in Kürze en breve
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
halb und halb mitad y mitad
in Ruhe con tiempo
in Blüte en flor
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Buchstaben en letras
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
List und Tücke malas artes
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
in Verruf bringen deslucir
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Result is supplied without liability Generiert am 08.06.2024 17:59:11
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken