| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
sing! |
¡ canta ! | | | |
|
Felipe singt sehr gut |
Felipe canta muy bien | | | |
|
Ein Volk, das singen kann, stirbt nie. |
Pueblo que canta no morirá. | | | |
|
Eine einsame Seele singt nicht und weint nicht. |
Un alma sola ni canta ni llora. | | | |
|
er/sie singt unglaublich gut |
ugsumgangssprachlich canta que es una chulada | | | |
|
Singstimme f
(die Stimme) |
voz ffemininum de alguien que canta | | Substantiv | |
|
Wenn der Spanier singt, verscheucht er dabei seinen Kummer. |
Cuando el español canta, las penas espanta. | | | |
|
im Handumdrehen |
en menos (de lo) que canta un gallo | | Redewendung | |
|
im Nu |
en menos (de lo) que canta un gallo | | Redewendung | |
|
blitzschnell |
en menos (de lo) que canta un gallo | | Redewendung | |
|
Wer fröhlich singt, sein Leid beschwingt (wörtl.: Wer singt, verscheucht seinen Kummer.)
(span. Sprichwort) |
El que canta su mal [o sus males] espanta. El que canta sus penas espanta.
(refrán, proverbio) | | | |
|
Wer singt, verscheucht seinen Kummer. |
El que canta su mal [o sus males] espanta. El que canta sus penas espanta. | | Redewendung | |
|
sie singt, tanzt und schauspielert — ein richtiger Tausendsassa [od. Tausendsasa] |
canta, baila y actúa — una artista total [o polifacética] | | | |
|
manch einer hat immer eine schöne, wenn er spricht, wenn er singt oder schreit
(Rätsel)
(Lösung: die Stimme) |
hay quien siempre la tiene bonita: cuando habla, cuando canta o grita
(adivinanza)
(solución: la voz) | | | |
|
Traurig das Haus, wo die Frau alles und der Mann nichts zu sagen hat. / Er hat zu Hause nichts zu melden. |
Triste es la casa donde la gallina canta y el gallo calla figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich Mit Handschuhen ist man nicht sehr geschickt. |
Gallo que no canta, algo tiene en la garganta. Gato con guantes no caza ratones. [Advierte que, cuando uno deja de terciar en conversaciones que le atañen, suele consistir en que algo tiene que temer.] | figfigürlich | Redewendung | |
|
in einem Hui |
en un abrir y cerrar los ojos, en menos que canta un gallo, en un tris, en un pispás, en un santiamén, en un credo | | Redewendung | |
|
im Hui |
en un abrir y cerrar los ojos, en menos que canta un gallo, en un tris, en un pispás, en un santiamén, en un credo | | Redewendung | |
|
im Nu |
en un abrir y cerrar los ojos, en menos que canta un gallo, en un tris, en un pispás, en un santiamén, en un credo | | Redewendung | |
|
in Mexiko singt man "Las mañanitas", ein Lied von einem unbekannten Autor, das normalerweise von einer Mariachi-Gruppe begleitet wird
(zum Geburtstag) |
en México se canta "Las mañanitas", una canción de autor desconocido que se acompaña generalmente de un mariachi
(del cumpleaños) | | | |
|
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es (wieder) heraus. Wie der Abt vorsingt, so antwortet der Küster. Wie der Herr, so der Knecht. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
(Sprichwort) |
Como canta el abad, (así) responde el sacristán. Cual la pregunta, tal la respuesta. Aquél loar debemos cuyo pan comemos.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
preisen, anpreisen |
cantar
(alabar) | | Verb | |
|
zirpen
(Grille) |
cantar
(grillo) | | Verb | |
|
eindeutig sein |
cantar
(ser evidente) | | Verb | |
|
singen
(Personen, Vögel) |
cantar
(personas, pájaros) | | Verb | |
|
stinken
(schlecht riechen) |
cantar
(umgangssprachlich für: oler mal) | | Verb | |
|
krähen
(Hahn) |
cantar
(gallo) | | Verb | |
|
quaken
(Frösche) |
cantar
(ranas) | | Verb | |
|
schlagen
(Nachtigallen, Finken) |
cantar | | Verb | |
|
ansagen
(im Spiel) |
cantar
(en el juego) | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 19.05.2024 16:55:36 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 1 |