pauker.at

Spanisch German a nóta

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Autobahn
f

(A =

Abkürzung)
autopista
f
Substantiv
Dekl. Mitteilung
f
nota
f
Substantiv
die beste Note la mejor nota
Eingangsvermerk
m
nota f introductoriaSubstantiv
Vorbemerkung
f
nota f preliminarSubstantiv
Eingangsvermerk
m
nota f de reciboSubstantiv
man merkt es dir nicht an no se te nota
unangenehm auffallen fig dar la notafig
anmerken
(bemerken)
notarVerb
spüren notar
(sensación)
Verb
bemerken notarVerb
wahrnehmen notarVerb
wahrnehmen notar
(percibir, observar)
Verb
feststellen
(bemerken)
notarVerb
bemerken notar
(percibir, observar)
Verb
notieren, aufzeichnen notar
(apuntar)
Verb
an Orten mit schlechtem Ruf en lugares de mala nota
du hast einen katalanischen Akzent se te nota un deje catalán
Notiz
f
nota
f
Substantiv
Merkmal
n
nota
f
Substantiv
Hinweis
m
nota
f
Substantiv
Anmerkung
f
nota
f
Substantiv
Rechnung
f
nota
f
Substantiv
Schein
m
nota
f
Substantiv
Nachricht
f
nota
f
Substantiv
Dekl. ( Schulnoten; musik ) Note
f
nota
f
musikSubstantiv
Dekl. Note
f
nota
f
musikSubstantiv
Dekl. Ansehen
n
nota
f
Substantiv
Dekl. Zettel
m

(Notiz)
nota
f
Substantiv
Gesprächsnotiz
f
nota
f
Substantiv
Vermerk
m
nota
f

(anotación)
Substantiv
Dekl. Zensur
f

(z.B. Schulnoten)
nota
f
Substantiv
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
a a p
eingetaucht empapado (-a)
(Part.Perf. de: empapar)
adj super, adj klasse buena nota
ermächtigt
(habilitiert)
habilitado (-a)
(Part.Perf. von: habilitar)

(ser recibido en el cuerpo docente)
sich Notizen machen tomar nota
Dekl. Kopfnote
f
nota f superiorSubstantiv
protokollieren
(in der Schule, Universität)
tomar nota
(de)
gelähmt paralizado (-a)
(Partizip Perfekt. von: paralizar)
Bestnote
f
mejor nota
f
Substantiv
Notendurchschnitt
m

Schulwesen
nota f promedioSubstantiv
einen schlechten Eindruck hinterlassen dejar mala nota
recht Schlussnote
f
nota f finalrechtSubstantiv
Notabene
n

Nota bene ist eine lateinische, spanische und italienische Floskel, die mit "wohlgemerkt", "merke wohl" oder auch "beachte wohl" übersetzt werden kann. Sie leitet sich vom lateinischen Verb notare ab, aus dem auch das deutsche notieren entstanden ist. Wird es im singulären Imperativ verwendet, so weist es jemanden an, auf eine an sich offensichtliche oder zumindest unschwer folgerbare Gegebenheit besonderes Augenmerk zu legen. Der Plural der Floskel lautet notate bene. Sie wird oft mit NB: oder auch N. B.: abgekürzt
nota bene, notabeneSubstantiv
Unterpunkt
m

(nachfolgend)
nota f subsiguienteSubstantiv
Fallbemerkung
f
nota f del casoSubstantiv
Dekl. Abschiedsnachricht
f
nota f de despedidaSubstantiv
Dekl. Hinweistext
m
texto m de notaSubstantiv
Aktennotiz
f
nota f informativaSubstantiv
Endnote
f

Schulwesen
nota f finalSubstantiv
( auch: recht ) Vormerkung
f

Die Vormerkung stellt im Sachenrecht eine im Grundbuch verlautbarte Ankündigung eines zukünftigen Rechtserwerbs an einem Grundstück dar, auf den derjenige, zu dessen Gunsten die Vormerkung eingetragen wurde, einen Anspruch hat.
anotación f, nota
f
rechtSubstantiv
Pressenotiz
f
nota f de prensaSubstantiv
eine individuelle Note una nota individual
Notendurchschnitt
m

Schulwesen
nota f mediaSubstantiv
übertreiben forzar la notaVerb
Randnotiz
f

(handschriftliche Notiz)
nota f marginalSubstantiv
Bestnote
f
nota f máximaSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 20:50:09
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken