pauker.at

Spanisch German Umwandlung, dem Umwandeln

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
aus dem Buch del libro
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Teppich sobre la alfombra
vor dem Essen antes de la comida
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Lande en el campo
umwandeln, sich verwandeln transformarse
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Bauch boca abajo
umwandeln
(in)
trasmutar
(en)
Verb
umwandeln inmutar
Umwandlung
f
acondicionamiento
m
Substantiv
umwandeln
(Zustand)
trastrocar
(el estado)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
umwandeln acondicionar
(transformar)
Verb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
unter dem Befehl von bajo el mando de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
dem Namen nach kennen conocer de nombre
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
sich dem Laster ergeben enviciarse
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
nach dem Vorbild von a imitación de
nach dem Essen kommen llegar comido
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 12:25:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken