| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Regierungsamt n |
cargo mmaskulinum gubernamental | | Substantiv | |
|
ein Amt innehaben/ausüben |
desempeñar un cargo | | | |
|
ein Amt antreten |
estrenar un cargo | | | |
|
Charge f
(Amt, Rang) |
cargo m | | Substantiv | |
|
Posten m |
cargo m | | Substantiv | |
|
Amt n |
cargo m | | Substantiv | |
|
Funktion f
(Ämter, Aufgaben) |
cargo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verpflichtung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cargo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verantwortung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cargo m | | Substantiv | |
|
rechtRecht Belastung f |
cargo m | rechtRecht | Substantiv | |
|
Vorwurf m |
cargo m | | Substantiv | |
|
finanFinanz Soll n |
cargo m | finanFinanz | Substantiv | |
|
zuständig sein |
tener a su cargo | | | |
|
von einem Amt zurücktreten |
desistir de un cargo | | | |
|
wird nicht berechnet |
sin cargo | | | |
|
die Verantwortung tragen für |
ser responsable de, estar a cargo de | | | |
|
ich bin für die Korrektur zuständig |
estoy a cargo de las correcciones | | | |
|
jmdn.jemanden mit der Wahrnehmung seiner Geschäfte betrauen |
poner a alguien a cargo de sus negocios | | unbestimmt | |
|
rechtRecht Anklage erheben |
formalizar un cargo | rechtRecht | | |
|
Ehrenamt n |
cargo mmaskulinum honorífico | | Substantiv | |
|
sein Amt niederlegen; abdanken; aus dem Dienst ausscheiden |
dimitir del cargo | | | |
|
sein Amt niederlegen; abdanken |
dimitir un cargo | | | |
|
zu Ihren Lasten |
a su cargo | | | |
|
seines Amtes walten |
ejercer su cargo | | | |
|
rechtRecht den Amtseid ablegen [od. leisten] |
jurar el cargo | rechtRecht | | |
|
Spitzenposten m |
cargo mmaskulinum superior | | Substantiv | |
|
Dekl. Kokainladung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cargo mmaskulinum de cocaína | | Substantiv | |
|
tragen
(Kosten) |
hacerse cargo (de)
(costes, gastos) | | | |
|
vorläufige Amtsenthebung |
suspensión del cargo | | | |
|
Lebensstellung f
(Posten) |
cargo mmaskulinum vitalicio | | Substantiv | |
|
zu Lasten von |
a cargo de | | | |
|
Betreuer(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(von Projekten, Sachgebieten) |
persona ffemininum al cargo | | Substantiv | |
|
Amtseid m |
jura ffemininum del cargo | | Substantiv | |
|
die Gewährleistung übernehmen |
hacerse cargo del saneamiento | | | |
|
fördern, befördern (in ein Amt, auf einen Posten) |
promover (en un cargo) | | | |
|
Transportrechnung ffemininum, Frachtrechnung f |
factura ffemininum de cargo | | Substantiv | |
|
beim Amtsantritt |
al asumir el cargo | | | |
|
Amtsenthebung f |
privación ffemininum del cargo | | Substantiv | |
|
Amtseid m |
juramento mmaskulinum de cargo | | Substantiv | |
|
eine Funktion haben / ausüben |
tener / ejercer un cargo | | | |
|
Säumnisgebühr f |
cargo mmaskulinum por demora | | Substantiv | |
|
Amtsdauer f |
duración ffemininum del cargo | | Substantiv | |
|
rechtRecht Unterschlagung im Amt |
desfalco en el cargo | rechtRecht | | |
|
Vorsorgeaufwand m |
cargo mmaskulinum de precaución | | Substantiv | |
|
Dekl. finanFinanz Lastschrift f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cargo mmaskulinum (en cuenta) | finanFinanz | Substantiv | |
|
Amtsenthebung f |
separación ffemininum (del cargo) | | Substantiv | |
|
Dienstflucht f |
abandono mmaskulinum de cargo | | Substantiv | |
|
auf unsere Kosten |
con cargo a nosotros | | | |
|
Amtsniederlegung f |
renuncia ffemininum del cargo | | Substantiv | |
|
er ist der älteste Amtsinhaber |
es quien más tiempo hace que tiene el cargo en propiedad | | | |
|
rechtRecht (Berufung) einlegen |
interponer; promover (en un cargo) | rechtRecht | | |
|
Ich übernehme keine Verantwortung. |
No cargo con la responsabilidad. | | | |
|
finanFinanz Lastschriftverfahren n |
procedimiento mmaskulinum de nota de cargo | finanFinanz | Substantiv | |
|
(ohne) schlechtes Gewissen, (ohne) Gewissensbisse |
(sin) cargo de conciencia; (sin) mala conciencia | | | |
|
Ausscheiden nneutrum aus dem Amt |
cese mmaskulinum en el cargo | | | |
|
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen |
hacer oposiciones a un cargo | | | |
|
eine Firma übernehmen |
hacerse cargo de una empresa | | | |
|
finanFinanz, wirtsWirtschaft Nostroverbindlichkeit ffemininum, Nostroverbindlichkeiten f, pl
(Verbindlichkeit einer Bank bei vor allem einer anderen, aber auch sonstigen Geldgebern.) |
pasivo mmaskulinum a nuestro cargo | finanFinanz, wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Direktabbuchung f |
cargo mmaskulinum directo en cuenta | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 14.06.2024 16:45:17 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 2 |