auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German Drängen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
drängen
estrechar
Verb
drängen
apretar
Verb
sich
zusammen
drängen
arremolinar
Verb
eng(er)
werden;
sich
drängen
apretarse
sich
in
ein
Lokal
drängen
[od.
hineindrängen]
entrar
en
un
local
a
empujones
die
Gläubiger
drängen
[od.
bedrängen]
mich
me
apremian
los
acreedores
drängen
festinar
in Zentralamerika (europäisches Spanisch: apremiar)
Verb
drängen
(auf)
insistir
(en)
(exigir)
Verb
drängen
(auf)
instar
(solución)
Verb
drängen
apresurar
(dar prisa)
Verb
drängen
achuchar
(atosigar)
Verb
drängen
(eindringlich bitten)
empujar
Verb
Drängen
n
insistencia
f
Substantiv
drängen
urgir
drängen,
anspornen
acuciar
Verb
drängen,
bedrängen
apremiar
(acuciar)
Verb
sich
drängen
(Personen)
amontonarse
(personas)
(zur
Eile)
drängen
apurar
(in Lateinamerika)
Verb
hör
auf
zu
drängen
no
te
empeñes
drängen,
hetzen;
sehr
beschäftigen;
belästigen
atosigar
Verb
jmdn.
jemanden
zu
etwas
etwas
drängen
instar
a
alguien
a
algo
jmdn.
jemanden
zu
etwas
etwas
drängen
empujar
a
alguien
a
hacer
algo
etwas
etwas
in
den
Hintergrund
drängen
relegar
algo
a
un
plano
secundario
den
Gegner
in
die
Defensive
drängen
meter
al
enemigo
a
la
defensiva
jmdn.
jemanden
drängen,
nachdrücklich
[od.
flehentlich]
bitten
ahincar
Verb
sich
in
den
Vordergrund
schieben
[od.
drängen]
estar
siempre
en
primera
fila
er/sie
lässt
sich
durch
nichts
drängen
no
se
deja
atosigar
por
nada
jmdn.
jemanden
in
den
Schatten
stellen;
jmdm.
jemandem
die
Show
stehlen;
jmdn.
jemanden
in
den
Hintergrund
drängen
hacer
sombra
a
alguien
Redewendung
sie
drangen
gewaltsam
in
das
Haus
ein
penetraron
en
la
casa
con
violencia
unbestimmt
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 0:26:20
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X