pauker.at

Spanisch German ... geltend machen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
als Milderungsgrund geltend machen aducir como atenuante
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
eine Inventur f machen inventariarVerb
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
benommen machen atronarVerb
schartig machen desportillarVerb
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Halt machen hacer una pausa
Spaß machen burlarse
Fingerübungen machen hacer dedos
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
undurchsichtig machen tupirVerb
Furore machen causar sensación
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
fruchtbar machen fertilizarVerb
steif machen enrigidecerVerb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Autostop machen hacer dedo
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Angst machen dar miedo
Zugeständnisse machen hacer concesiones
ungleich machen desproporcionarVerb
Notizen machen tomar apuntes
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
sich schuldig machen hacerse culpable
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
einen Stich machen hacer una baza
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
eine Biegung machen volver
(curvarse)
Verb
einen Satz machen pegar un brinco
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
fig Schulterschluss machen ugs cerrar filasfig
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
dummes Zeug machen hacer un desfiguro
(in Mexiko)
recht geltend machen usarrechtVerb
Schadensersatzansprüche geltend machen ejercitar el derecho a indemnización de los daños y perjuicios
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
etwas spannungslos machen hacer algo inactivo
fig Schulterschluss machen ugs estrechar filasfig
eine Erfindung machen inventar algo
Result is supplied without liability Generiert am 16.06.2024 9:53:55
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken