pauker.at

Spanisch German [todavía]

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
noch nicht todavia no
noch im Säuglingsalter sein ser todavía un lactante
noch im Säuglingsalter sein estar todavía en el período de lactancia
es ist komisch, dass er/sie immer noch nicht da ist es chocante que todavía no haya venido
die Servietten fehlen noch faltan todavia las servilletas
jetzt hast du noch Zeit todavia estas a tiempo
noch einmal (wiederholen) todavia una vez (repetir)
leben deine Großeltern noch? todavia viven tus abuelos ?
bevor er/sie starb, hatte er/sie noch einen hellen Augenblick antes de morir tuvo todavía un momento de lucidezunbestimmt
er/sie muss erst Fahrpraxis erlangen todavía tiene que adquirir práctica con el cocheunbestimmt
wir müssen noch das Hochzeitsdatum festsetzen todavía tenemos que designar la fecha para la boda
Ich hatte noch nicht die Gelegenheit No he tenido oportunidad todavia
wir sind uns [od. einander] noch nicht vorgestellt worden todavia no nos han presentado
er lebt immer noch bei seinen Eltern todavia vive con sus padres
wie lange muss ich mir dieses Gewäsch noch anhören? ¿ tengo que seguir aguantando estas bobadas todavía mucho rato ?
Hast du noch nicht schwimmen gelernt? Todavia no has aprendido a nadar ?
haben Sie noch einen Parkplatz frei? ¿ hay todavia un aparcamiento libre ?
Ich habe die Baugenehmigung vor Monaten beantragt, aber sie haben noch nicht geantwortet. Solicité el permiso de obras hace meses pero todavía no me han contestado.
das Meer ist eine freie, kostenlose und noch weit von Sättigung entfernte Infrastruktur el mar es una infraestructura libre, gratuita y todavía lejos de la saturaciónunbestimmt
das weiße Haus von Barack Obama hat gerade ein schlimmes Missgeschick erlitten wegen bis heute nicht geklärten Ursachen la Casa Blanca de Barack Obama acaba de sufrir un severo revés de consecuencias todavía no calibradasunbestimmt
ich weiß noch nicht ob ich zu deiner Party kommen kann todavia no se si podre ir a tu fiesta
es lag in einer Blutlache und atmete noch la encontré en un charco de sangre todavía respirandounbestimmt
adv weiterhin
(immer noch)
todavíaAdverb
die Kandidaten sind unruhig, weil sie die Prüfungsergebnisse noch nicht kennen los candidatos están intranquilos porque todavía no conocen los resultados del examenunbestimmt
noch, gerade noch adv todavíaAdverb
trotzdem, dennoch adv todavíaAdverb
noch da todavía ahí
es ist noch früh todavía es temprano
noch nicht aún no, todavía no
das kann noch dauern esto puede tardar todavía
da kann noch was nachkommen todavía puede haber complicaciones
Ich mag dich immernoch sehr Todavía te quiero mucho
noch im Berufsleben stehen estar todavía en activo
hast du den Film Ernesto und Serafín gegeben? - Nein, ich habe ihn ihnen noch nicht gegeben ¿ has dado la película a Ernesto y a Serafín ? - No, no se la he dado todavía
der Verbrecher läuft noch frei herum el criminal anda suelto todavía
es ist noch nicht einmal Mittag todavía no es ni mediodía
er ist noch etwas unreif él todavía no tiene lastre
das steht noch in den Sternen eso todavía está por verse
noch in den Anfängen stecken estar todavía en los inicios
dauert es noch? ¿ todavía va a tardar ?
ich habe es immer noch nicht erhalten todavía no lo he recibido
hast du ihn noch nicht angerufen? ¿ no lo has llamado todavía ?, ¿ todavía no lo has llamado ?
ich komme noch immer nicht aus dem Staunen heraus todavía no salgo de mi asombro
Sie haben das Projekt/Vorhaben noch nicht durchgeführt. Todavía no han realizado el proyecto.
wir stehen immer noch vor einem ungelösten Problem todavía estamos ante un problema irresolutounbestimmt
fig die Kuh ist (noch lange) nicht vom Eis
( = Metapher

für: ein Problem ist noch immer ungelöst)
todavía no ha pasado lo peorfig
ich muss dem Artikel noch den letzten Schliff geben todavía tengo que terminar el artículo
wir haben unsere Unstimmigkeiten noch nicht beigelegt todavía no hemos saldado nuestras diferencias
er/sie hat den Wunschzettel noch nicht geschrieben todavía no ha escrito la cartaunbestimmt
die Zahlung der Rechnungen ist noch offen las facturas todavía están pendientes de pago
hast du den Bericht immer noch nicht fertig? ¿ todavía no has terminado el informe ?
damals war er noch blutjung por aquel entonces era todavía muy joven
fig es ist noch alles drin todavía todo está dentro de lo posiblefigunbestimmt
für seine/ihre siebzig Jahre hat er/sie sich gut gehalten con setenta años todavía se conserva bien
die Zahlung unserer Rechnung ist immer noch fälllig. Todavía está pendiente de pago nuestra factura.
fig noch in den Windeln [od. Kinderschuhen] stecken fig estar todavía [o aún] en pañalesfigRedewendung
ist in der Flasche noch was drin? ¿ todavía queda algo en la botella ?unbestimmt
sie untersuchen ihn gerade noch und machen Röntgenaufnahmen todavía lo están viendo y haciéndole radiografíasunbestimmt
seine/ihre Schuld ist noch nicht erwiesen todavía no está probado que sea culpable
Result is supplied without liability Generiert am 22.05.2024 9:18:55
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken