|  | Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type |  | 
|  | Dekl. Eis n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (Speiseeis) | helado m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Eis n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (gefrorenes Wasser) - (ohne Plural) | hielo m |  | Substantiv |  | 
|  | Eis- 
 (in Zusammensetzungen) | adjAdjektiv helado (-a) |  | Adjektiv |  | 
|  | Eis nneutrum am Stiel | polo m |  | Substantiv |  | 
|  | Eis essen | tomar helado |  |  |  | 
|  | ohne Eis | sin hielo |  |  |  | 
|  | zerhacktes Eis | hielo picado |  |  |  | 
|  | culinkulinarisch, gastrGastronomie Kaffee mmaskulinum mit Eis m | granizado mmaskulinum de café | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv |  | 
|  | culinkulinarisch, gastrGastronomie Erfrischungsgetränk nneutrum mit zerstoßenem Eis | granizado m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv |  | 
|  | culinkulinarisch, gastrGastronomie Erfrischungsgetränk nneutrum mit zerstoßenem Eis | raspado m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv |  | 
|  | er/sie macht sich nichts aus Eis | no le gustan los helados |  | unbestimmt |  | 
|  | das Eis brechen | romper el hielo |  |  |  | 
|  | Eis am Stiel | el helado de palo |  |  |  | 
|  | er/sie kauft mir gerade ein Eis | está comprándome un helado; me está comprando un helado |  |  |  | 
|  | Eis nneutrum am Stiel | paleta f 
 in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: helado con palito) |  | Substantiv |  | 
|  | kauf mir ein Eis! | comprame un helado ! |  |  |  | 
|  | über das Eis gleiten | deslizarse sobre el hielo |  |  |  | 
|  | (vom Eisblock) geraspeltes Eis n | raspado m 
 in Mexiko (Europäisches Spanisch: hielo) |  | Substantiv |  | 
|  | Kaffee mmaskulinum mit zerstoßenem Eis | granizado mmaskulinum de café |  |  |  | 
|  | jmdm.jemandem ein Eis spendieren | invitar a alguien a tomar un helado |  |  |  | 
|  | du gabst ihr ein Eis | le diste un helado |  |  |  | 
|  | das Eis ist mir weggeschmolzen | se me ha deshecho el helado |  |  |  | 
|  | ich bekam Lust auf ein Eis | se me antojó un helado |  |  |  | 
|  | Eis gibt es in verschiedenen Geschmacksrichtungen | hay helados de distintos sabores |  | unbestimmt |  | 
|  | ich habe Lust auf ein Eis | me apetece un helado |  |  |  | 
|  | Eis- und Getränkeverkäufer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) | botillero mmaskulinum, -a f 
 (vendedor de refrescos o helados) |  | Substantiv |  | 
|  | eiskalt sein (wörtl.: zu Eis geworden sein) | estar hecho un hielo |  | Redewendung |  | 
|  | das Eis hat die Flasche gesprengt | el hielo ha hecho reventar la botella |  |  |  | 
|  | er/sie ist auf dem Eis eingebrochen | se hundió en el hielo |  | unbestimmt |  | 
|  | culinkulinarisch, gastrGastronomie Zitronenwasser nneutrum mit zerstoßenem Eis | granizado mmaskulinum de limón | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv |  | 
|  | mich gelüstet (es) nach einem großen Eis | me muero por tomarme un gran helado |  | unbestimmt |  | 
|  | völlig gefühllos sein (wörtl.: zu Eis geworden sein) | estar hecho un hielo |  | Redewendung |  | 
|  | iss nicht so spät ein Eis | no comas un helado tan tarde 
 (no comas = verneinter Imperativ) |  | unbestimmt |  | 
|  | Jahr mit Schnee, Jahr mit Vermögen; mit Hagel und Eis, Jahr zum Trauern 
 (span. Sprichwort) | año de nieves, año de bienes; de granizo y hielo, año de duelo 
 (refrán, proverbio) | SprSprichwort |  |  | 
|  | (Kaffee mit Eis) der Kaffee wird in ein Glas mit Eiswürfeln gegossen | (café con hielo) en un vaso con hielo se vierte el café |  |  |  | 
|  | kauf dir nicht mehr als zwei Kugeln Eis | no te compres más de dos bolas de helado |  | unbestimmt |  | 
|  | ugsumgangssprachlich kalt wie eine Hundeschnauze sein (wörtl.: kalt wie das Eis sein) | ser frío como el hielo |  | Redewendung |  | 
|  | figfigürlich die Kuh ist (noch lange) nicht vom Eis 
 ( = Metapher 
 für: ein Problem ist noch immer ungelöst) | todavía no ha pasado lo peor | figfigürlich |  |  | 
|  | ich gehe nicht auf die Straße, wenn Eis liegt, weil ich hinfalle | (yo) no salgo a la calle con hielo porque me caigo |  |  |  | 
|  | aus Wasser wird es gemacht, und im Wasser löst es sich auf 
 (Rätsel = das Eis) | de agua se hace y en el agua se deshace 
 (adivinanza = el hielo) |  |  |  | 
| Result is supplied without liability Generiert am 31.10.2025 21:18:25 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1
 |