| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ebullición f
(agitación) | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jaleo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
turbulencia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sublevación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
agitación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
insurgencia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
alboroto m | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tempestad f
(agitación) | | Substantiv | |
|
der politische Aufruhr |
la efervescencia política | | | |
|
Aufruhr mmaskulinum; Erregung f |
efervescencia f | | Substantiv | |
|
Aufruhr verursachen |
armar un cirio | | | |
|
in Aufruhr
(aufgeregt) |
adjAdjektiv efervescente
(agitado) | | Adjektiv | |
|
für Aufruhr sorgen |
producir [o causar] revuelo | | | |
|
Aufruhr mmaskulinum, Randale f |
revuelo m
(turbación) | | Substantiv | |
|
Aufruhr mmaskulinum, Tumult m |
bologote m
(in Zentralamerika) | | Substantiv | |
|
in Aufruhr sein |
estar en ebullición | | | |
|
es gab einen Aufruhr |
se armó un jaleo | | | |
|
Rebellion ffemininum; Aufstand mmaskulinum; Aufruhr mmaskulinum; Empörung ffemininum; Auflehnung f |
rebelión f | | Substantiv | |
|
wir wissen, dass wir in einer Welt voller Katastrophen, Aufruhr und Kriege leben |
reconocemos que estamos viviendo en una época de turbulencia, desastre y guerras | | unbestimmt | |
|
Dekl. Aufruhr -en m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sedición {f} {span.}, sedição {f} {port.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f}; |
sedición -es f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zaragata f | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 7:19:36 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |