filterpage < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Brauch
m
uso
m
Substantiv
ein häufiger Gebrauch un uso frecuente
Hausgebrauch
m
de uso caseroSubstantiv
recht Benutzungszwang
m
uso m forzosorechtSubstantiv
recht Benutzungszwang
m
uso m obligatoriorechtSubstantiv
Haushalts- de uso doméstico
für den Hausgebrauch para uso doméstico
nach Uso (kommerziell) al usado
übliche Methoden métodos al uso
(Überzeugungen) Aufwendung
f
uso
m
Substantiv
Ritual
n
uso
m
Substantiv
Benutzung
f
uso
m
Substantiv
Mode
f
uso
m
Substantiv
Gebrauch m; Verwendung f; Nutzung
f
uso
m
Substantiv
( techn, Kräfte) Anwendung
f
uso
m
technSubstantiv
recht Nutzungsrecht
n
derecho m de usorechtSubstantiv
andere Länder, andere Sitten
(Sprichwort)
cada tierra, su uso
(refrán, proverbio)
Spr
der Gebrauch m für private Zwecke m, pl ist grundsätzlich ausgeschlossen el uso para fines privados queda descartado por principio
Brauchwassernutzung
f
uso m de agua de servicioSubstantiv
Fahrradfahren
n
uso m de la bicicletaSubstantiv
üblich sein / unüblich sein estar en uso / estar fuera de uso
Gebrauchsanleitung f, Gebrauchsanweisung
f
instrucciones f, pl de usoSubstantiv
Dekl. Verwendungszweck
m
uso m previstoSubstantiv
Dekl. Missbrauch
m
uso m ilegalSubstantiv
stationäre Verwendung uso estacionario
Dekl. Fehlgebrauch
m
uso m indebidoSubstantiv
Dekl. Fehlgebrauch
m
mal uso
m
Substantiv
Dekl. Krankenhausbedarf
m
uso m hospitalarioSubstantiv
Verwendungsmöglichkeit
f

(eines Gerätes)
(posible) uso
m
Substantiv
Dekl. Freizeitnutzung
f
uso m recreativoSubstantiv
infor Einmalkennwort
n
contraseña f de un solo usoinforSubstantiv
Endverbleibserklärung
f
declaración f relativa al uso finalSubstantiv
infor Einmalpasswort
n
contraseña f de un solo usoinforSubstantiv
ugs fig etwas in die Waagschale werfen hacer uso de algo para conseguir algofigRedewendung
Alltagsgebrauch
m
uso m diarioSubstantiv
nicht mehr gebräuchlich fuera de uso
Eigengebrauch
m
uso m personalSubstantiv
adj bedienungsfreundlich fácil de usoAdjektiv
Sprachgebrauch
m
uso m lingüísticoSubstantiv
Überbeanspruchung
f

(eines Materials)
uso m excesivoSubstantiv
Handelsbrauch
m
uso m comercialSubstantiv
internationaler Handelsbrauch uso comercial internacional
adj waffenfähig
(Plutonium etc.)
para uso militarAdjektiv
Heimgebrauch
m
uso m domésticoSubstantiv
Dekl. Freizeitnutzung
f
uso m de ocioSubstantiv
Alltagsgebrauch
m
uso m cotidianoSubstantiv
Dekl. Gebrauchsartikel
m
artículo m de usoSubstantiv
Dauereinsatz
m
uso m continuoSubstantiv
Dekl. Handynutzung
f
uso m del celularSubstantiv
Dekl. Nutzungsstörung
f
perturbación f de usoSubstantiv
Dekl. Nutzgegenstand
m
objeto m de usoSubstantiv
adj infor benutzerfreundlich
(Programm, Webseite)
de fácil uso
(programa, sitio web)
inforAdjektiv
Intensivnutzung
f
uso m intensivoSubstantiv
Dekl. Gerätegebrauch
m
uso m del dispositivoSubstantiv
Hauptnutzung
f
uso m principalSubstantiv
Privatgebrauch
m
uso m privadoSubstantiv
Selbstgebrauch
m
uso m personalSubstantiv
Fehlbedienung
f
uso m erróneoSubstantiv
Einsatzzweck
m
uso m previstoSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 22:23:09
new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit