/
Nicole1984
12.03.2006 20:48:47
bitte übersetzen(wäre lieb)
Du bist einfach der liebste Mensch,den ich je kennengelernt habe! Ich kann dich nicht vergessen!
user_24430
13.03.2006 00:49:36
➤
Nicole1984
Ti je njeriu me i dashur qe kam njohur ne jeten time! Nuk mund te te harroj!
lg, jolie
Nicole1984
13.03.2006 18:01:10
➤➤
DANKE DIR JOLIE!!!!
12.03.2006 20:28:44
Liebe
Was heißt gute nacht, schlaf schön?? kann mir das bitte jemand übersetzten?? Danke schon im vorraus
12.03.2006 22:57:39
➤
gjum te embel = hab einen süßen schlaf
user_24430
13.03.2006 00:59:03
➤➤
gjume te embel;)
Dodo2
12.03.2006 21:23:40
➤
Gute Nacht = Naten e mire
Schlaf schön weiss ich leider nicht
Sorry Lg Dodo
user_41902
12.03.2006 18:49:47
hey ihr Lieben...kann mir das jeman
Vetem dashuria
eshte ne gjendje
ge te bashkoje
geniet e glalla
ne nje menyre ge
t´i kompletoje
dhe permbushe ato...
user_24430
13.03.2006 02:15:44
➤
adelinaBurim
Korrektur:
Vetem dashuria
eshte ne gjendje
qe te bashkoje
qeniet e gjalla
ne nje menyre qe
t'i kompletoje
dhe permbushe ato..
Die Übersetzung (ungefähr):
Nur die Liebe ist dazu fähig die Lebewesen zusammenzubringen, so dass sie, die Liebe sie (die Lebewesen) erfüllen kann.
gute nacht.. j.
12.03.2006 18:45:30
bitte übersetzen....danke danke!!
ani moj e mira sikur Hana veq per ty taxi u bana.
user_24430
13.03.2006 00:58:12
➤
Macht nichts, du Schöne wie der Mond, nur dass ich zur Taxi für dich geworden bin.
PS. hoffe, du verstehst was damit gemeint ist:)
jolie
12.03.2006 16:40:59
bitte übersetzen
hallo zusammen... ich bin nicht ganz sicher ob das albanisch ist, aber vielleicht versteht es jemand?? ich bin auch nicht ganz sicher ob ich es richtig buchstabiere, da die schrift fast unleserlich ist...
engjuvy morted ber mur toto bacse.
vielen dank.
user_24430
12.03.2006 20:24:09
➤
Bellee
Meiner meinung nach, das ist kein albanisch.
lg, j.
11.03.2006 20:58:48
Wäre jemand so lieb und würde mir d
Ich kann nur an einen Menschen denken
Nur Dir will ich alles schenken....
Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben
Nu Dir will ich alles geben....
Ohne Dich kann ich nicht mehr sein
Heraus kommt dieser kleine Reim....
Ohne Dich hätte alles keinen Sinn
Nur mit Dir könnt ich woanders hin...
Du bedeutest mir so unendlich viel
Durch Dich bekam mein Leben einen besonderen Styl...
Ich weiß es nicht mehr wie oft ich es schon sage
Zum Glück ist es keine Plage...
Und wenn man so bedenkt
DU BIST DIE LIEBE MEINES LEBENS !!!!
Dich nie zu verlieren
Dich immer neben mir zu spüren
Nie wieder ohne Dich zu sein...
In meinem kleinem Herz war ein Großer Platz diesen hast jetzt nur Du mein Schatz.....Kuss
Mein Schatz ich liebe dich über alles auf der Welt
Du bist das wichtigste was zählt...
Danke danke danke im voraus! Liebe grüße Nisha
user_24430
12.03.2006 13:57:20
➤
Nisha
Une mendoj vetem per nje njeri
Vetem ty dua te te fal gjithcka...
Ti je njeriu me i rendesishem ne jeten time
Vetem ty dua te te jap gjithcka...
Pa ty une me s' mund te jetoj
Prandaj per ty une po rimoj...
Pa ty asgje s' do te kishte kuptim
Vetem me ty do te shkoja kudo...
Ti ke shume domethenie per mua
Prej teje jeta ime mori nje stil te ri...
Nuk di se sa here ta kam thene
Fatmiresisht nuk eshte besdisje
Dhe kur mendoj
TI JE DASHURIA E JETES SIME!!!
Te mos te te humbas kurre
Te te ndjej gjithmone prane vetes
Te mos jetoj me pa ty...
Ne zemren time te vogel kishte nje vend te madh
kete vend tani e ke vetem ti, Shpirti im.. Te puth
Shpirti im, te dua me shume se gjithcka ne bote
Ti je gjeja me e rendsishme qe vlen...
LG, jolie
user_36826
11.03.2006 15:45:20
Hallo an Alle
könnte mir jemand dies ins Albanische übersetzen Danke !! wär Dringend bin spät dran
Hallo Skender !
Alles Gute zu deinem Geburtstag,viel Glück,und ein langes Leben voller Reichtum wünscht dir!!!!
12.03.2006 10:39:21
➤
Halo Skender!
Krit Té mirat pér ditlindjen dhe shum fat, jet e gjat dhe shum pasuni té disheroj !!!
user_36826
12.03.2006 18:58:05
➤➤
Danke dir für die Übersetzung !!
11.03.2006 16:22:51
➤
Pershendetje Skender
U befsh 100 vjec. Te uroj shume fat, nje jete te gjate te mbushur me pasuri.