/
bitte um hilfe!!!!!!!!!!!
wie kann ich zu ihm sagen: mein Herz schlägt nur für dich du bist meine große Liebe ich will dich sehr ich liebe alles an dir ich vernasch dich mit Haut und Haaren ich bin sehr glücklich mit dir du machst mich sehr glücklich bitte in Kyrillisch und Lautschrift,da ich die Sätze aufs Handy schreiben möchte vielen vielen dank!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Re: bitte um hilfe!!!!!!!!!!!
mein Herz schlägt nur für dich Мое сердце бьется только для тебя Mojo serdze bjotsa tolko dlja tebja. du bist meine große Liebe ты моя любовь Ti moja lübow´ ich will dich sehr Я тебя очень хочу Ja tebja o4en´ ho4u ich liebe alles an dir Я все в тебе люблю ich vernasch dich mit Haut und Haaren (mit Haut und Haaren sagt man im Russischen nicht, vielleicht kann jemand der Muttersprachler den Satz noch ergänzen. ICh hab dir das jetzt als" Kleine/r, ich vernache dich" übersetzt. Крошка, я тебя съем! Kroschka, ja sjem tebja. ich bin sehr glücklich mit dir Я очень счастлива с тобой Ja 4en´ s4astliwa s toboj du machst mich sehr glücklich Ты меня делаешь очень счастливой Ti menja delaesch o4en´ s4astlivoj
Bitte um Übersetzung - Frau zu Mann - bitte kyrillisch
Ich weiß, dass ich viele Fehler gemacht habe, die ich jetzt im Nachhinein zutiefst bereue. Doch wir waren beide nicht immer fair zueinander, was uns letztendlich nach Einem wunderschönem Jahr die Beziehung gekostet hat. Ich denke oft an diese Zeit zurück, denn alles um mich herum erinnert mich an Dich. Es fällt mir schwer einzusehen, dass es vorbei ist mit uns, denn selbst in meinen Träumen erscheinst du mir immer und immer wieder. Es zerreißt mir das Herz dass du fort bist, denn ich vermisse Dich so unendlich. Ich habe dir geschworen, dich auf ewig zu lieben, und dieses Versprechen halte ich, weil du meine große Liebe gewesen bist! Danke schonmal, mir liegt echt viel daran ..
Re: Bitte um Übersetzung - Frau zu Mann - bitte kyrillisch
Я знаю, что я сделала много ошибок, о которых я сейчас глубоко сожалею. Но мы оба были не всегда справедливыми друг к другу, что нас в конечном счете и стоило наших отношений - после прекрасного года вместе. Я часто вспоминаю то время, потому что все вокруг напоминает мне о тебе. Мне трудно понять, что между нами все окончено, потому что даже во сне, ты мне кажешся снова и снова. То, что ты ушел, мне разбивает сердце, Я очень скучаю по тебе. Я поклялась тебе, любить тебя вечно, и это так и будет, потому что ты был и остался моей любовью!
Bitte noch mal um eine kurze Hilfe!
Privet! Kann mir bitte den folgenden Satz auf Russisch übersetzen. (bitte in Lautschrift) "Ich glaube es ist ein großes Glück, Dich kennenzulernen" Im Voraus vielen Dank für Euere Hilfe, spasivo bolshoje! Pjotr
Re: Bitte noch mal um eine kurze Hilfe!
Я думаю, что это для меня большое счастье, с тобой познакомиться Ja dumaju, chto eto dlja menja bol'shoe schast'e, s toboj poznakomit'sja
➤➤
Re: Bitte noch mal um eine kurze Hilfe!
Spasibo bolshoe Andrej, vielen Dank für Deine tolle Hilfe, bol'shoe schast'e. Pjotr
Bitte um eine kurze Hilfe!
Privet, ich benötige wieder einmal Eure geschätzte Hife. Kann mir bitte jemand folgenden kurzen Satz übersetzen: "chto ti dumaesh obo mne" Im Voraus vielen herzlichen Dank, spasibo bolshoe Pjotr
re: Bitte um eine kurze Hilfe!
was denkst du über mich?
Re: Bitte um eine kurze Hilfe!
was denkst du über mich
Bitte um Übersetzung
ja gelaju tebe choroschevo dnja... Vielen Dank im Voraus. edit: Ich habe geschrieben: ja pa tibje ßkutschaju Ich vermisse dich.
Re: Bitte um Übersetzung
ich wünsche dir einen schönen tag
Russisch - Mongolisch ? Übersetzung gesucht
Unter einem Foto steht geschrieben: Ёоо лайтай айн. (Yoo laitai ain.) (=Selbstporträt?) Kann mir jemand richtig auf die Sprünge helfen? Danke, Carbonieri
Re: Russisch - Mongolisch ? Übersetzung gesucht
also Russisch ist es nicht...
kann mir das jemand bitte übersetzen?
1. Bol'shoe spasibo! Nedola s goladu pomeret' 2. O4enj raduet 3. Nesashto da ne dala by tebe umeretj!
Re: kann mir das jemand bitte übersetzen?
1. Großes Dankeschön! Hast (mir) nicht gegeben vor Hunger zu sterben (Im Sinne von: Hast mich nicht verhungern lassen/mir das Leben gerettet/aus einer großen Patsche geholfen usw) 2. Freut (mich) sehr 3. Für nichts (Im Sinne von: nicht dafür/keine Ursache), (ich) hätte dich doch nicht sterben lassen/hätte nicht zugelassen, dass du stirbst!