/
mlinner
18.03.2010 05:40:32
Benötige Hilfe
Hallo alle Zusammen,
bin dabei etwas russisch zu lernen und tue mir sehr schwer die russische lautschrift zu übersetzen.
kann mir jemand folgendes übersetzen?
"tebe na nedele udobno budet, naprimer na sleduschej ili tam kogda..., a to ya na vyhodnyh uletaju"
"u menja na sled. nedele pjatniza svobodna"
"nu chto takoe, a ya rabotaju do pozdna!? ya tebe pozvanju na sleduschej nedele ili ty mne... ok!? "
Vielen Dank für eure Hilfe!
LG Markus
Lena_F
18.03.2010 11:45:25
➤
Re: Benötige Hilfe
"tebe na nedele udobno budet, naprimer na sleduschej ili tam kogda..., a to ya na vyhodnyh uletaju"
Passt es dir unter der Woche, z.B. nächste Woche oder da irgenwann mal..., weil ich am Wochenende verreise/wegfliege.
"u menja na sled. nedele pjatniza svobodna"
Ich hab nächste Woche am Freitag Zeit.
"nu chto takoe, a ya rabotaju do pozdna!? ya tebe pozvanju na sleduschej nedele ili ty mne... ok!? "
(nu chto takoe - wörtlich übersetzt: ja was ist das denn..) im Sinne von, "ja das gibt es doch nicht" , und ich arbeite bis spät abends!? Ich ruf dich nächste Woche an, oder du mich... ok?
kott
08.03.2010 03:33:26
Bitte in Russisch übersetzen (lat). Vielen, vielen Dank!
danke, mir geht es gut. Warum möchtest du eine andere Wohnung suchen? Du bist doch verheiratet und hast ein Baby mit ihm. Ein Baby zeugt man doch nicht nur mal so nebenbei, ein Baby zeugt man doch aus Liebe. Ich kann das jetzt nicht verstehen. Du weißt, dass du in meinen Herzen bist, aber leider verstehe ich das ganze jetzt nicht.
Lena_F
10.03.2010 09:47:45
➤
Re: Bitte in Russisch übersetzen (lat). Vielen, vielen Dank!
Spasibo, u menja wsö normalno. Po4emu ti ho4esch iskat´ druguju kwartiru? Ti zhe samuzhem u was est´ malütka. Rebönka ne rozhajut zhe prosto tak mezhdu delom, rebönka rozhajut, pomo 4to lübjat drug druga. Ja wsö eto ponjat´ ne mogu. Ti snaesch, schto ti zhewösch w mojom serdze, ne eto ja k sozhalenuju ne ponimaju.
usia
06.03.2010 11:16:48
bitte noch mal um Übersetzung
sie an ihn
Hey Berliner (Berliner zum essen,wie Krapfen:))
kommst Du voran?
ich will pizza, wann machen wir zusammen pizza??
komm heute bisschen früher damit wir mehr zeit für uns haben..bis dann!!
Lena_F
11.03.2010 08:37:46
➤
Re: bitte noch mal um Übersetzung
Priwet Berliner
ja ho4u est´ pizzu, kogda mi budem wmeste delat´ pizzu?
Prihodi segodnja nemnogo poransche, schtobi mi smogli prowesti bolsche wremja wdwojem.... poka!
usia
04.03.2010 22:10:38
Hallo, Bitte um Übersetzung
hallo, kann mir jemand helfen? will eine kurze Nachricht schreiben
hey, ich hoffe, du hast gut geschlafen und es geht dir heute besser. Ich fahre nach der Arbeit kurz in die Stadt. Ich freue mich auf heute Abend.
Sie an ihn. bitte lateinisch:)
miayou
05.03.2010 12:18:02
➤
Re: Hallo, Bitte um Übersetzung
Lateinisch:
Privet! Nadejus', ty horosho spal i tschuvstvuesch seba segodna lutschsche. Ja posle raboty nenadolgo poedu v centr.
Zhdu segodnaschnego vetschera s neterpeniem.
Kyrillisch:
Привет! Надеюсь, ты хорошо спал и чувствуешь себя сегодня лучше. Я после работы ненадолго поеду в центр.
Жду сегодняшнего вечера с нетерпением.
usia
06.03.2010 10:49:02
➤➤
Re: Hallo, Bitte um Übersetzung
Lena_F und miayou
danke schöööööööööön :)
Lena_F
05.03.2010 12:19:57
➤
Re: Hallo, Bitte um Übersetzung
Priwetik,
nadejus horoscho spalos i tebe uzhe segodnja lutsche? Posle raboti ja sajedu ne nadolgo w gorod. Uzhe ne mogu dozhdatsa we4era.
paukie
28.02.2010 16:25:03
bitte übersetzen
no ani udilvuli tibja karacho
und
druzja inogda udiwljayt nas
Vielen Dank!!!
Lena_F
01.03.2010 10:53:06
➤
Re: bitte übersetzen
no ani udilvuli tibja karacho -
ich vermute das soll no oni udivili tebja horoscho heißen: aber die Überraschung ist ihnen ja gut gelungen.(überraschen im Sinne von: jemanden staunen lassen)
druzja inogda udiwljayt nas - 3 Möglichkeiten (je nachdem in welchem Zusammenhang dieser Satz steht)
- Freunde überraschen uns manchmal
- Freunde lassen uns machnmal ganz schön staunen
- Freunde verwirren uns manchmal
paukie
01.03.2010 16:31:49
➤➤
Re: bitte übersetzen
besten danke lena!! :)
hamburger-deern
27.02.2010 13:26:48
Könnte mir jemand bitte helfen?
Und mir sagen was das bedeutet? Vielen lieben Dank
до свидания и всем прекрасные выходные
.,.,.
27.02.2010 17:17:57
➤
Re: Könnte mir jemand bitte helfen?
Auf Wiedersehen und allen ein wunderschönes Wochenende
pommecythere
26.02.2010 22:58:25
Uebersetzung
Wie sagt man Einkaufswagen auf russisch??
Teufelischen
27.02.2010 09:00:34
➤
Re: Uebersetzung
Wenn eine Tasche für Käufe gemeint ist, kann man "хозяйственная сумка на колёсиках" sagen. Und wenn ein kleiner Wagen gemeint ist, übersetzt man das als "тележка для покупок"
Lena_F
01.03.2010 10:41:48
➤➤
Re: Uebersetzung
.... oder einfach nur "Корзина" ;))