Begrüßung/Höflichkeit
| Die Geschichte | Vocabulary |
Ähnlich wie im Deutschen gibt es eine doch häufiger als im Italienischen benutzte Höflichkeitsform. Dumneata/Dumneavoastră. Die Konjugation der Verben geht wie die 2.Person Plural (Deutsch: Ihr, Rumänisch: Voi)
| Deutsch | Rumänisch | Kroatisch [-] | [-] | Französisch [-] | Letzebuergisch [-] | Slowakisch [-] | Finnisch [-] | Portugiesisch [-] | Singhalesisch [-] | Niederländisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache IT ) | ||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bună ziua. | Dobar dan | Bonjour | Dobrý deň. | Hyvää päivää. | bom dia | goeden dag | goeie dag | ||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bună dimineaţa. | Dobro jutro | Bonjour. | Gudden Moien. | Dobré ráno. | Hyvää huomenta. | ||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ceau. Mă cheamă Stefan. Locuiesc în Austria şi sunt informatician. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | ||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Bună seara. | Dobro vecer | Bonsoir. | Dobrý ve | Hyvää iltaa. | boa noite | ||||||||||||||||||
| Auf Wiedersehen. | La revedere. | Dovidjenja | Au revoir | äddi | Do videnia. | Näkemiin. | ||||||||||||||||||
| Danke. | Mulţumesc. /Mulţam (reg.: Banat). | Hvala | Merci | merci | Ďakujem. | Kiitos. | ||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Mulţumesc frumos. | Hvala lijepa | Merci beaucoup. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Cu plăcere. | Nema na cemu | De rien. | Nie je za | ||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Noapte bună. | Laku noc | Bonne nuit. | Dobrú noc. | hyvää yötä. | |||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Scuze (tu)/Scuzaţi (Dumneavoastră)! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardon ! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Anteeksi! | |||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Nu face nimic. | Ma nema veze | Ce n'est pas grave. | To nevadí. | Ei se mitään. | |||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, RayZa, KNEZ, Emma30, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Stefan, Lux_Typhoon, Giovanna