/
Bitte um Übersetzung!
Hab heute sehr gut geschlafen leider war ich gegen 7 uhr schon wieder munter! War schon ein wenig Einkaufen in Amstetten und Ybbs! Das Standesamt mit den ganzen Papieren ist anstrengend! Die Übersetzung für die Heiratspapiere kann noch eine zeit dauern. Liebe ADDA Liebe Nirvano Danke euch schon mal im vorhinein LG
Re: Bitte um Übersetzung!
am dormit astazi foarte bine, dar din pacate am fost la ora 7 treza. am fost putin la cumparaturi in amstetten si ybbs. biroul de registru este foarte dificil. traducerea pentru actele de casatorie poate dura un timp.
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung!
Danke für die Übersetzung Sag hätte ein mp3 datei und verstehe dabei gar nichts was sie sagt! Könnte ich sie dir schicken vielleicht verstehst du mehr als ich! Nur wie kann ich sie dir schicken? LG
➤➤➤
Re: Danke: Re: Bitte um Übersetzung!
ähm. schicke dir PN hier.
Hat jemand ein bisschen zeit zum übersetzten ? Multumesc multtt
Manchmal ist die Zeit ein guter Faktor. Ich habe viel begriffen in diesen letzten Wochen. Vor allem, wie sehr du mir fehlst. Nichts hat sich wirklich verändert, und ich bin glücklich darüber. Was sein soll wird sein. Ich bin Fatalist.
@lern_153783
Câteodată timpul e un factor bun. Multe le-am înţeles în ultimile săptămâni. Înainte de toate, cât de mult îmi lipseşti. Nimic nu s-a schimbat cu adevărat şi sunt fericită că aşa s-a întâmplat. Ce va trebui să fie, va fi. Sunt fatalistă.
➤➤
Re: @lern_153783
Fantastisch ! Multumesc muuuuuuuuulllllllllllltttttttttt, Nirvano :) Lg
➤➤➤
Re: @lern_153783
Cu plăcere! O seară plăcută îţi doresc!
➤➤➤➤
Re: @lern_153783
Wünsch ich dir auch, danke :)
Bitte um Übersetzung!
Habe nun alle Papiere zusammen die wir brauchen! Bringe sie dir am Abend vorbei das du sie lesen kannst! Bin heute bei einer Feier eingeladen, das wird eine lange Nacht werden! Wünschte mir du könntest mitkommen, das würde mir den Abend noch mehr versüßen. Habe heute total verschlafen, glaube habe die ganze Woche nachgeholt! War ein wunderschöner Nacht mit dir! Könnte es nicht jeden Tag so sein? Hatte heute Besuch von Thomas und seiner Freundin, waren auf einen Kaffee bei mir! Koche gerade etwas gutes! Komm zu mir, unter meiner Decke ist noch so viel platz! Ein wenig kuscheln ein bisserl knutschen und die schönste Nacht dieser Erde! Liebe ADDA Liebe Nirvano Danke euch schon mal im vorhinein LG
Re: Bitte um Übersetzung!
Am acum toate hârtiile de care avem nevoie! O să le aduc deseară, pentru ca să le poţi citi! Deseară sunt invitată la o sebare, va fi o noapte lungă! Mi-aş dori să poţi veni cu mine, mi-ar indulci şi mai mult seara. Azi dimineaţă am dormit prea mult, cred că am recuperat toată săptămâna! A fost o noapte minunată cu tine! Nu ar putea să fie zilnic aşa? I-am avut azi în vizită pe Thomas şi pe prietena lui, au venit şi au stat la o cafea! Acum gătesc ceva bun! Vino la mine, sub plapuma mea mai este încă mult loc! Să ne luăm în braţe, să ne cuibărim şi să ne pupăcim un pic şi gata, cea mai frumoasă noapte de pe acest pământ!
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung!
Liebe Nirvano Danke dir für die schnelle Übersetzung LG
Bitte um Übersetzung!
Habe nun 2 Arbeitsverträge vor mir liegen einen für Rumänien und einen Österreich! Jetzt ist die frage was machen wir? Liege gerade im Bett und schau mir einen Film an. Hätte einen Termofor für deinen Bauch gefunden, damit die schmerzen schnell vergehen! Einen dicken Kuss auf deinen Bauch das es besser wird. Wie schaut es zu Hause aus? Ich weiß selbst das mein Rumänisch sehr schlecht ist , aber ich gebe mein bestes. Was machst du grade ausser im Bett liegen? Wenn du noch mehr Lieder haben möchtest dann schicke sie mir per Whatsapp! Das ist mein neuer Rasenmäher! Habe in heute gekauft! Jetzt brauch ich nicht mal das mehr tun! einfach super. Kann es schon nicht mehr erwarten, bis wir zwei um die Ringe schauen! Wünsche Dir eine wünderschöne Nacht und die süßesten Träume! Warte auf den Tag wo alles anders wird! Schläfst du schon? Kann und will einfach nicht schlafen! Werde ihn mal anrufen und etwas zu im sagen! Liebe ADDA Liebe Nirvano Langsam weiß ich nicht mehr wie ich mich für eure unterstützung bedanken soll Kann einfach nur Danke sagen LG
Re: Bitte um Übersetzung!
Sorry, habe erst jetzt gemerkt, dass Adda bereits deinen Text übersetzt hat. Nun hast ihn doppelt!:-)
@lexlea
Am două contracte de muncă în faţa mea, unul pentru România şi altul pentru Austria! Se pune întrebarea, ce facem? Sunt în pat şi mă uit la un film. Am găsit un termofor pentru burta ta, pentru ca să scapi cât mai repede de dureri! Un sărut dulce pe burtica ta, pentru ca să te faci bine. Care e situaţia acasă? Ştiu şi eu că româna mea nu e prea bună dar mă străduiesc şi dau tot ce pot. Ce faci acum, în afară de a sta în pat? Dacă mai vrei şi alte cântece, trimite-mi un mesaj pe Wahtsapp! Asta e noua mea maşină de tuns iarbă! Azi am cumpărat-o! Acum nici asta nu mai trebuie să fac! E super. Abia aştept să mergem să vedem de inele! Îţi doresc o noapte minunată şi vise dulci! Aştept ziua când totul se va schimba în bine! Dormi deja? Nu pot şi nu vreau să dorm! O să-l sun şi o să-i spun ceva!
Re: Bitte um Übersetzung!
am acuma doua contracte de munca in fata mea, una petru romania, una pentru austria. acuma ramane intebarea: ce facem? stau in pat si ma uit la un film. as fi gasit un termofor pentru burta ta, ca sa iti treaca mai repede durerile. un sarut pe burta ta ca sa se faca mai bine. ce mai ii acasa? eu stiu ca limba mea romaneasca nu este buna, dar ma straduiesc. ce faci in afara de a sta in pat? daca vrei mai multe melodii ti le pot trimit pe whatsapp. asta este masina mea noua de tuns iarba. am cumparato astazi. acuma nu mai este nevoie sa o fac io. este fain. deabea astept sa cautam inelele. iti doresc o noapte minunata si vise dulci. astept ziua in care va fi totul altfel. dormi deja? eu nu pot si nu vreau sa dorm. am sa il sun sa ii spun ceva.
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung!
Liebe ADDA Danke du bist die beste!
Re: Bitte um Übersetzung!
Eine kleinigkeit kommt noch dazu! Wahr eine anstrengende Nacht, rollte mich von einer seite auf die andere und konnte nicht schlafen! Würde gerne zu dir kommen! Danke
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung!
a fost o noapte dificila, m-am invartit de pe o parte pe alta si nu am putut sa dorm. as veni la tine.
Re: Hat jemand ein bisschen Zeit für mich ? Multumesc muulltt zum voraus :)
Daaannkke, adda. Du bist ja schneller mit dem übersetzen als ich mit texten schreiben :). Fantastisch !
Hat jemand ein bisschen Zeit für mich ? Multumesc muulltt zum voraus :)
Deine letzte Frage kann ich nicht beantworten. Das will ich nicht übersetzen lassen. Du sollst nur wissen, dass ich keine speziellen Erwartungen habe. Es geht mir nicht um Sex, es geht um Gefühle. Und wenn diese stimmen, stimmt meist auch der Rest. Ich will in deinen Armen schlafen und deine Wärme spüren. Alles andere kommt, wie es kommen muss. Ich hoffe, dass diese Antwort für dich ok ist. Hast du Erwartungen ? Ich freue mich auf dich.
Re: Hat jemand ein bisschen Zeit für mich ? Multumesc muulltt zum voraus :)
ultima ta intrebare nu o pto raspunde. asta nu vreau sa o traduc. tu trebuie sa stii, ca eu nu am pretentii speciale. la mine nu conteaza sexul, aicea este vorba de sentimente. si daca astea sunt ok, atunci este si restul ok. eu vreau sa dorm in bratele tale si sa simt caldura ta. restul vine cum trebuie sa vina. sper ca asta este ca raspuns pt tine ok. ai asteptari? ma bucur sa te vad.
Bitte um Übersetzung!
Sitze am Coputer und repariere den Laptop meiner Schwester! Wie war es in Amstetten mit Carmen und den Eltern? Dachte mir du rufst heute in der Früh an, war sogar noch munter! Hast du nicht etwas vergessen sage nur 6 Uhr! Habe nun die vollständige Übersetzung des Liedtextes auf Deutsch. Was würdest gerne machen? Lasse dir was einfallen! Bin schon gespannt was dabei rauskommt! Liebe ADDA Liebe Nirvano Danke euch gleich mal im vorhinein für die Übersetzung LG
Re: Bitte um Übersetzung!
stau la computer si repar laptopul sorei mele. cum a fost in amstetten cu carmen si parintii? am crezut ca ma suni azi dimineata, mai eram chiar treaza. nu ai uitat ceva? spun numai ora 6. am acuma o traducere completa de la textul melodiei pe germana. ce ai face cu placere? poate iti vine ceva. sunt curioasa ce va fi.
➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung!
Liebe ADDA Danke Dir herzlich für die Übersetzung LG