filterpage < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
König Johann I. el-rei Dom João I.
Italien n (I)
Ländernamen
Itália f (I)
338 trezentos e trinta e oito
I n, i n (Name des Buchstabens) I m, i
m
Substantiv
igitt!; i! ai!
igitt!; i! ai!
Ypsilon
n
i grego
m
Substantiv
im engeren Sinne (i.e.S.) em sentido restrito
im weiteren Sinne (i.w.S.) em sentido lato
das heißt [d. h.] isto é [i.é]
das heißt [d. h.] isto é [i. é]
lin(i)ieren pautar
keine Ruhe lassen obsed(i)ar
nämlich isto é [i.é]
knacken estalar, crepitar (v/i)Verb
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
braten (i.d. Pfanne) fritar
i-Tüpfelchen n fig último retoque
m
figSubstantiv
i-Tüpfelchen n fig a cereja no topo figfig
chemi Iod n [I] iodo
m
chemiSubstantiv
(v/i.:) nachgeben, brechen render
wandeln (V.) (v. i.) andar, caminhar
Klärung f (i.übertragenen Sinn) esclarecimento
m
Substantiv
im Auftrag m (i. A.) por ordem f (p.o.)
nachhallen (v. i.) ecoar, ressoar, retumbar.
mitteilen, verbinden, v/i in Verbindung stehen (oder treten), fis. kommunizieren comunicar
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
können (i.S. von gelernt haben) saberVerb
verstreut (auch i. S. v. Diaspora) disseminado
im Auftrag m von (i. A.) por incumbência f de
im Auftrag m von (i. A.) wirts por poder (p/p), (j-s:) por ordem (p. o.) dewirts
(i-n:) hoch schätzen considerar
im Auftrag m (i.A.) von por ordem m de
zun Reifen bringen, v/i reifen assazonar
im Auftrag m von (i. A.) da parte f de
im Auftrag m von (i. A.) por, pelo, pela
umgestalten ( polit i.S. von verbessern) melhorar, reformarpolit
2. (v/i): (Preise:) ansteigen, steigen levantar
dumm (i.S. von unwissend) ignorante
rechnen (~ zu: v/i.) pertencer a, fazer parte deVerb
RJT - Radiojodtherapie f, Radioiodtherapie f (RIT) i Radiojodtherapien f, Radioiodtherapien f RIT - radioiodoterapia, terapia com iodo radioativo RIT - radioiodoterapias, terapiad com iodos radioativosSubstantiv
unmöglich (i. S. v. jemand ist bzw. benimmt sich "unmöglich") dose
a.i. - ad interim (einstweilen, vorläufig, in der Zwischenzeit, unterdessen) interinamente, provisoriamente
IS: Bundesgesetzblatt I S. x
Die Abkürzung für "Bundesgesetzblatt I S. 5068" ist BGBl. I 2021 S. 5068. Diese Abkürzung verweist auf eine spezifische Rechtsquelle, die die Verkündung eines Gesetzes oder einer Rechtsverordnung im amtlichen Verkündungsblatt der Bundesrepublik Deutschland dokumentiert, wobei "I" die Serie des Bundesgesetzblatts, "2021" das Jahr der Verkündung und "S. 5068" die Seitenzahl angibt.
Jornal Oficial Federal, série I, página xRedewendung
Bedarfsgegenständeverordnung f Bedarfsgegenständeverordnungen f
https://www.pauker.at/pauker/DE_DE/PT/wb/?d=Lebensmittelbedarfsgegenst%C3%A4nde
lei f do relacionamento de alimentos m pl leis f dos relacionamentos de alimentos m plSubstantiv
Dekl. Reiz -e
m

seducción {f} {span.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduçao
f
Substantiv
absorbieren
absorver: I. {allg.} absorbieren / hinunterschlürfen, hinunterschlingen, verschlingen II. absorbieren / aufsaugen, in sich aufnehmen III. {übertragen} absorbieren / beanspruchen;
absorverVerb
Webseite f, Internetseite f, Homepage
f
site m, sítio m, website m, websítio m, sítio m na internet, sítio m web, sítio m na web, (Por a.:) sítio m electrónico, (Bra a.:) sítio m eletrônico, página f webinforSubstantiv
licht, klar, leuchtend, hell (a. fig, z.B. i.S. von Verstand) lúcidofig
Dekl. Zwist
m

sedición {f} {span.}, sedição {f} {port.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sedição
f
Substantiv
Dekl. Aufstand ...stände
m

sedición {f} {span.}, sedição {f} {port.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sedição
f
Substantiv
Arteria carotis interna (ACI)
A estenose da artéria carótida interna é - https://revistas.pucsp.br/index.php/RFCMS/article/view/342 Arteria carotis interna (ACI- - https://flexikon.doccheck.com/de/Carotisstenose
artéria carótida internaRedewendung
keine Ahnung f (k. A.)
No idea! Keine Ahnung! - https://www.dict.cc/?s=No+idea No idea - não faço ideia - https://enpt.dict.cc/?s=I+have+no+idea k. A. Abbreviation of keine Ahnung.. - https://en.wiktionary.org/wiki/k._A.
não faço ideia fRedewendung
dissozial
Busca de Sinônimos de dissocial Foram encontradas 2 palavras na busca por dissocial: antissocial - https://www.sinonimos.com.br/busca.php?q=dissocial dissocial dissoziale - https://www.dict.cc/?s=dissozial dissocial - dissocial - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o-texto/ingl%C3%AAs-portugu%C3%AAs?q=dissocial
antissocialAdjektiv
Sonderzeichen
n
À à Á á Ã ã Ç ç É é Ê ê Í í Ó ó Ô ô Õ õ Ú úSubstantiv
Gondel -n
f

cabine {f}: I. Kabine {f} / a) Wohn- und Schlafraum für Passagier auf größeren (Fahrgast-)Schiffen; b) Fahrgastraum eines Passagierflugzeuges; II. Kabine {f} / a) kleiner, abgeteilter Raum zum Aus- und Ankleiden; Bade-, Umkleidekabine; b) kleiner, abgeteilter Raum, kleines Häuschen für bestimmte Tätigkeiten, Verrichtungen einzelner Personen; III. Kabine {f} / Gondel {f} einer Seilbahn;
cabine
f
Substantiv
zunächst
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/a+princ%C3%ADpio https://www.dict.cc/?s=initially {adv} zunächst - https://www.dict.cc/?s=initially initially adverb uk /ɪˈnɪʃ.əl.i/ us /ɪˈnɪʃ.əl.i/ Add to word list B2 at the beginning, inicialmente, a princípio, no início https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles-portugues/initially -
a princípio, em primeiro lugar, inicialmente, primeiramente, no início, previamenteAdverb
Lungenspiegelung f (Bronchoskopie f) Lungenspiegelungen f (Bronchoskopien f)
Die Lungenspiegelung (Bronchoskopie) ist eine wichtige Untersuchungsmethode zur Erkennung von Krankheiten der Atemwege und der Lunge, insbesondere bei Verdacht auf Lungenkrebs. - https://www.dritter-orden.de/leistungen/innere-medizin_II/lungenspiegelung.php Bronchoskopie - broncoscopia - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Bronchoskopie
broncoscopia f broncoscopias fSubstantiv
Blutkörperchen n Blutkörperchen n
blood corpuscle, blood cell - Blutkörperchen {n} - https://www.dict.cc/?s=Blutk%C3%B6rperchen blood - sangue - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/blood%20corpuscle corpuscle - corpúsculo - mesmo link Corpúsculo Sanguíneo - https://medicinka.com/pt/a/i/blood-corpuscle-25442 Blutzelle - célula sanguínea - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Blutzelle#c%C3%A9lula+sangu%C3%ADnea glóbulo sanguíneo - Blutkörperchen - céluhttps://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Blutk%C3%B6rperchenlas sanguíneas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Blutk%C3%B6rperchen#c%C3%A9lulas+sangu%C3%ADneas
glóbulo, corpúsculo, célula sanguíneaSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 5:27:18
new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit