auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German preț de vânzare recomandat
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
heraus
▶
de
▶
nach
▶
de
▶
bis
▶
de
teilen
(+Akk.)
intransitiv
Beispiel:
eine Meinung teilen
partilhar
de
Beispiel:
partilhar da mesma opinião
Verb
▶
von
▶
de
▶
gib!
▶
dê!
▶
in
▶
de
▶
an
▶
de
Adverb
▶
ab
▶
de
ab,
als,
von,
aus
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
de
▶
mit
▶
de
Präposition
von,
aus
▶
de
von;
(Form,
Wesen,
Stoff
etc.:)
aus;
(Herkunft:)
aus,
von;
(Ursache:)
an,
vor,
aus;
(Umstand:)
mit;
zeitl
zeitlich
an;
(comp.:)
als
▶
de
zeitl
zeitlich
morar
[Indicativo
Pret.
Imperfeito]
morava,
moravas,
morava,
morávamos,
morávais,
moravam
Abrir
[Indicativo
Pret.
Presente]
abro,
abres,
abre,
abrímos,
abris,
abrem
morar
[Indicativo
Pret.
Perfeito]
morei,
moraste,
morou,
moramos,
morastes,
moraram
abrir
[Indicativo
Pret.
Imperfeito]
abria,
abrias,
abria,
abríamos,
abríeis,
abriam
abrir
[Indicativo
Pret.
Perfeito]
abri,
abriste,
abriu,
abrimos,
abristes,
abriram
aufsehenerregend
de
estrondo
m
Substantiv
warnen
vor
(Akk.)
advertir
de
in
Kenntnis
f
femininum
setzen
über
advertir
de
benachrichtigen
über
advertir
de
zugrunde
legen
partir
de
nochmals
▶
de
novo
einvernehmlich
de
acordo
woher,
woraus
de
onde
hervorgehen
aus
resultar
de
sich
ergeben
aus
resultar
de
abweichen
vom Weg
afastar
de
do caminho
fig
figürlich
Verb
gernhaben,
gerne
haben
gostar
de
gerne
haben,
gern
haben
(mögen,
tun
etc.)
gostar
de
flüchtig
foragido
(de)
Adjektiv
umsonst,
kostenlos
de
graça
gegenwärtig
de
presente
Adjektiv
überschäumen
vor
trasbordar
de
aufhören,
beenden
acabar
(de)
herausziehen
(aus)
sacar
(de)
(tirar)
Verb
bedecken
mit
toldar
de
unter(halb)
debaixo
de
(Schuld:)
freisprechen
von
eximir
de
erkranken
an
(Dat.)
adoecer
de
▶
dorther
de
lá
▶
▶
▶
ohne
despido
de
aufmerksam
machen
auf
(Akk.)
advertir
de
plötzlich,
urplötzlich
de
golpe
m
Substantiv
vergessen
zu,
es
unterlassen
zu
deixar
de
abhalten
von,
hindern
an
abster
de
anschließend
de
seguida
f
Substantiv
morgig
de
manha
(Lebensmittel,
Geld
etc.:)
knapp
sein
carecer
de
aus
dem
Kopf
m
de
cabeça
f
Substantiv
Bronzen
de
bronze
Adjektiv
Dienst
m
maskulinum
habend
de
serviço
m
Substantiv
beiseite,
abseits
de
parte
f
Substantiv
vorsorglich
de
aviso
Adjektiv
Abwesenheits...
de
ausência
f
Substantiv
zur
Ansicht
f
femininum
,
zur
Probe
f
femininum
,
als
Muster
n
neutrum
de
amostra
f
Substantiv
weit
entfernt
vom
longe
de
hervorgehen
(aus)
decorrer
de
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 01.06.2024 8:31:04
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X