Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Category Type
Grundkapital n
capital m maskulinum nominal Substantiv
(Typographisch:) Großbuchstabe m maskulinum , Versal m
capital f
Substantiv
recht Recht Kapitalverbrechen n
crime capital m
recht Recht Substantiv
Grundvermögen n
capital m maskulinum fundiário Substantiv
Landeshauptstadt f
capital f femininum estadual Substantiv
wirts Wirtschaft Kapital n
capital m
wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. Hauptstadt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
capital f
Substantiv
Kapitalspritze f
injeção de capital (Bra) f
Substantiv
(Verbrechen, Fehler:) Kapital...
capital adj Adjektiv
Fremdkapital n
Finanzen , Kapital
capital alheio m
Substantiv
Haupt...
capital adj Adjektiv
entscheidend
capital adj Adjektiv
hauptsächlich, wesentlich
capital adj Adjektiv
wirts Wirtschaft Gesellschaftskapital n
capital social m
wirts Wirtschaft Substantiv
Eigenkapital n
capital próprio m
Substantiv
wirts Wirtschaft tote(s) Kapital n
capital ocioso m
wirts Wirtschaft Substantiv
ausländisches Kapital n
capital estrangeiro m
Substantiv
Dekl. Zins m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
renda de capital Substantiv
Bankkapital n
Bankwesen
capital m maskulinum bancário Substantiv
wirts Wirtschaft flüssige(s) Kapital n neutrum , verfügbare(s) Kapital n
capital m maskulinum líquido wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. Hauptstadt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
capital f femininum [cap.] Substantiv
Provinzhauptstadt geogr Geografie f
capital f femininum provincial geogr Geografie Substantiv
Umsatz m
capital de giro m
Substantiv
wirts Wirtschaft Betriebskapital n
capital de exploração m
wirts Wirtschaft Substantiv
wirts Wirtschaft Stammkapital n
capital nominal, capital principal m
wirts Wirtschaft Substantiv
wirts Wirtschaft bewegliche(s) Kapital n
capital circulante, capital flutuante m
wirts Wirtschaft Substantiv
recht Recht Todesstrafe f
pena f femininum capital recht Recht Substantiv
liquide(n) Mittel n, pl neutrum, plural
capital m maskulinum líquido
Kulturhauptstadt f
capital f femininum cultural Substantiv
Kapitalreserve f
reserva de capital f
Substantiv
Rom (Hauptstadt von Italien) n
Städtenamen
Roma (capital da Itália) f
Substantiv
Risikokapitalgesellschaft f
Finanzen
sociedade de capital de risco f
wirts Wirtschaft Substantiv
Todsünde f
pecado m maskulinum capital (Bra) Substantiv
Aktienkapital n
capital m maskulinum em ações Substantiv
Kapitalbindung f
empate m maskulinum de capital Substantiv
Kapitalspritze f
injecção de capital (Por) f
Substantiv
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor m Substantiv
Kapitalbesitz m
bens m, pl de capital Substantiv
Kapitalvermögen n
bens m, pl de capital Substantiv
Umlaufvermögen n
capital m maskulinum de exploração circulante Substantiv
Kairo n neutrum (Hauptstadt von Ägypten) Städtenamen
Cairo m maskulinum (a capital do Egito) Substantiv
Teheran n neutrum (Hauptstadt des Irans)
Teerã su. (capital do Irã)
Dekl. Hohlnadel Hohlnadeln f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hohlnadel f (Med) cannula - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hohlnadel
cannula - cânula f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/cannula
cânula f cânulas f Substantiv
Recife (Hauptstadt des brasil. Staates Pernambuco)
Recife m maskulinum (capital do estado de Pernambuco)
Dekl. Aktenlagerung Aktenlagerungen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Aktenlagerung f - file storage - https://context.reverso.net/translation/english-german/file+storage#Aktenlagerung
armazenamento de arquivo - file storage - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/armazenamento+de+arquivo
armazenamento m de arquivo m armazenamentos m de arquivos m Substantiv
Dekl. Bildkontrolle Bildkontrollen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bildkontrolle - image control - https://dictionary.reverso.net/german-english/Bildkontrolle
image control - controle da imagem - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/image+control
controle m da imagem f controles m das imagens f m
Substantiv
Knochenschwund m Knochenschwund - perda óssea - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Knochenschwund
perda f óssea
Dekl. Spiralgewinde Spiralgewinde n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spiralgewinde - spiral thread - https://context.reverso.net/translation/german-english/Spiralgewinde#spiral+thread
spiral thread - fio em espiral - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/spiral+thread
fio m em espiral fios m em espiral Substantiv
Grundgelenk n Grundgelenke n Grundgelenk - articulação - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Grundgelenk
articulação articulações f Substantiv
Dekl. Kurznarkose Kurznarkosen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kurznarkose - short anesthesia - https://context.reverso.net/translation/german-english/Kurznarkose#short+anesthesia
short anesthesia - anestesia de curta duração - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/short+anesthesia
anestesia f de curta duração anestesias f de curta duração Substantiv
Harnwege pl Harnwege - trato urinário - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/trato+urin%C3%A1rio#Harnwege
vias urinárias (trato urinário)
Puringehalt m Puringehälte m Puringehalt - teor de purinas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Puringehalt
teor m de purinas f Substantiv
Dekl. Super-Röntgensicht Super-Röntgensichten f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
super-x-ray-vision - Super-Röntgensicht - https://context.reverso.net/translation/english-german/super-x-ray-vision
visão de super raio X - super x-ray vision - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/vis%C3%A3o+de+super+raio+X
visão f de super raio m X visões de super raios X Substantiv
Harnsäureausscheidung Harnsäureausscheidungen f Harnsäureausscheidung - excreção de ácido úrico - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Harns%C3%A4ureausscheidung
excreção f de ácido m úrico excreções f de ácido úrico Substantiv
antibiotikafrei antibiotikafrei - antibiotic free - https://context.reverso.net/translation/german-english/antibiotikafrei
sem antibióticos - antibiotic free - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/sem+antibi%C3%B3ticos
sem antibióticos Adjektiv
Gesamtbevölkerung f Gesamtbevölkerungen f Gesamtbevölkerung - total population - https://context.reverso.net/translation/german-english/Gesamtbev%C3%B6lkerung#total+population
total population - população total - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/total+population
população f total populações f totais Substantiv
Dekl. Lichtblitz Lichtblitze m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
light flash Lichtblitz {m} - https://www.dict.cc/?s=light+flash
light flash - flash de luz - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/light+flash#flash+de+luz
flash m de luz f flashes m de luzes f Substantiv
Muskellockerung f Muskellockerungen f Muskellockerung - muscle relaxation n. - https://dictionary.reverso.net/german-english/Muskellockerung
muscle relaxation - relaxamento muscular nm. - https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/muscle+relaxation
relaxamento m muscular relaxamentos m musculares Substantiv
Muskelentspannung f Muskelentspannungen f Muskelentspannung - muscle relaxation - https://context.reverso.net/translation/german-english/Muskelentspannung#muscle+relaxation
muscle relaxation - relaxamento muscular - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/muscle+relaxation
relaxamento m muscular relaxamentos mmusculares Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 08.06.2024 10:02:15 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3