auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German hielt sich aus dem Streit heraus
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
conflito
Substantiv
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
disputa
Substantiv
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
discussão
f
Substantiv
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
briga
Substantiv
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
desaguisado
m
Substantiv
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
Schlägerei, Rauferei
rixa
f
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
sich
abzeichnen
transparecer
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
(sich)
verschlechternd
piorando
sich
röten
ruborescer
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
einsenken
abaixar-se
(sich)
verschlimmernd
piorando
bestehend
aus
ser
constiduído
de
sich
herumzanken
escaramuçar
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
sich
ausmalen
imaginar
sich
besabbern
babujar-se
sich
erhängen
esganar-se
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
ländlicher
Samba
aus
dem
südostlichen
Brasilien
jongo
m
maskulinum
(Bra)
fig
figürlich
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desnivelar
fig
figürlich
aus
dem
Takt
m
maskulinum
bringen
musik
Musik
desconcertar
musik
Musik
heraus
▶
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
sich
aus
dem
Staube
m
maskulinum
machen
fig
figürlich
pôr
os
pés
em
polvorosa
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
sich
etwas
etwas
aus
dem
Kopf
m
maskulinum
schlagen
desabusar-se
de
Streit
m
maskulinum
suchen
mit
intrometer-se
com
sich
schleppen
andar
de
rastos
m, pl
maskulinum, plural
sich
breitmachen
repimpar-se
sich
plagen
trafegar
sich
bewegen
mover-se
sich
zusammenrotten
alcatear
sich
auflehnen
alçar-se
sich
zurechtmachen
amanhar-se
(sich)
verdreifachen
triplicar
herausragen
aus
distinguir-se
de
sich
ergeben
advir
(p/p:
advindo)
sich
ereifern
afervorar-se
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
sich
einigen
acordar-se
sich
aufopfern
abnegar-se
▶
sich
vorstellen
fantasiar
sich
herumtreiben
andar
a
estroinar
sich
kauern
pôr-se
de
cócoras
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 13:10:16
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
33
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X