auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German den Auftakt zu etw. machen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
etw
selbst
machen
fazer
a.c.
em
casa
nichts
zu
machen
não
há
remédio
m
Substantiv
▶
machen
obrar
Verb
▶
machen
desfazer
Verb
▶
machen
pôr
fora
Verb
▶
machen
fazendo
Verb
▶
machen
▶
fazem
Verb
▶
machen
▶
fazendo
(gerundium)
Verb
sorglos
machen
desprecaver
allgemeinverständlich
machen
vulgarizar
schwindlig
machen
entontecer
zunichte
machen
inutilizar
gefühllos
machen
insensibilizar
geltend
machen
interpor
außerstande
zu
impossibilitado
de
berechtigen
zu
dar
direito
m
maskulinum
a
neigend
zu
propenso
a
inspirieren
zu
inspirar
a
drohen
zu
intimidar
a
unvorsichtig
machen
desprecaver
sich
auf
den
Weg
machen
pôr-se
a
caminho
(den
Weg)
versperren
atalhar
sich
getrauen
zu
atrever-se
a
sich
hinneigen
zu
propender
para
passen
zu
(Kleidung)
jogar
com
Auftakt
m
musik
Musik
ársis
f
musik
Musik
Substantiv
▶
machen
▶
tornar
Verb
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
zu
sich
selbst
sagen
dizer
consigo
sich
vertraut
machen
mit
familiarizar-se
com
gefallen
etw.
zu
machen
agradar
a
fazer
algo
ermuntern
zu
incentivar
zu
vervielfältigen
reprodutível
zu
vervielfältigen
reproduzível
übergehen
zu
passar
para
gesittet
machen
dar
civilização
f
Substantiv
machen
zu
tornar
em
werden
zu
sair
em
schmackhaft
machen
transitiv
assaborar
Verb
zu
zweit
em
pares
passen
zu
ir
de
molde
m
maskulinum
a
verleiten
zu
Beispiel:
zum Irrtum verleiten
induzir
em
Beispiel:
induzir em erro
passen
zu
combinar-se
com
zu
Recht
justificadamente
zu;
gegen
para
com
hinführen
zu
dar
para
Parade
machen
formar
em
parada,
alardear
dazukommen
(zu)
juntar-se
(a)
machen
zu
desfazer
em
gehören
zu
figurar
em
verurteilen
(zu)
condenar
(a)
Verb
überreden
zu
aliciar
para
nahm
zu
ganhou
gedenken
zu
▶
pensar
em
werden,
werden
zu
dar
em
gehören
(zu)
inscrever-se
(em)
aufgelegt
zu
disposto
a
geneigt
zu
disposto
a
Result is supplied without liability Generiert am 03.06.2024 4:07:00
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
44
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X