pauker.at

Portugiesisch German (ist) ins traute Heim zurückgekehrt

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
ins Violette n spielen roxear
wo ist ... onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist onde está
Ist Maria da? Maria está?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
(ins Hospital:) Einlieferung
f
baixa
f
Substantiv
ins Bild setzen pôr a par
m
Substantiv
Wer ist das? Quem é este?
Ist
n
éSubstantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
ins ao
verkochen recozerVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
Heim
n
casa
f
Substantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
sich ins Mittel legen interceder (por)
es ist zu (inf.) é de (inf.)
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
man ist der Ansicht opina-se
Heim n für Behinderte asilo m de deficientes
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
Heim n (a. fig ) lar
m
figSubstantiv
was ist denn dabei? que tem (isso)?
Das ist nicht fair Não é justo
ins Missverhältnis n setzen desproporcionar
ins Leichentuch n hüllen amortalhar
ins Rutschen kommen, schleudern resvalar
jemandem ins Gewissen reden falar à consciência de alguémRedewendung
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
jemandem ins Gewissen reden chamar alguém à razãoRedewendung
ins Fettnäpfchen treten fig cometer uma gafefigRedewendung
Zustellung f (ins Haus) entrega f ao domicílio
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Mir ist kalt. Estou com frio.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
er/sie/es ist está/é
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
das Essen ist fertig! toca a comer!
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! boa passagem de ano!
ins Bild setzen über (Akk.) pôr a par m de
(Beleidigung:) ins Gesicht n werfen cuspir
ins Krankenhaus n eingeliefert werden baixar ao hospital
m
Substantiv
verhören, ins Verhör n nehmen interrogar
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
hier ist eis
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 4:10:03
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken