auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German (hat) die Sprache ... gesprochen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
durch
die
pelos
selig
(gesprochen)
beato
(Sprache:)
verstehen
perceber
durch
die
pelas
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
zum
Sprechen
bringen,
die
Sprache
wiedergewinnen
desemudecer
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
die
Sprache
lernen
▶
aprender
a
língua
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
die
Stange
(Bier)
a
imperial
hier:
die
Strecke
a
linha
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
▶
Sprache
f
fala
Substantiv
▶
Sprache
▶
▶
falar
Verb
▶
Sprache
f
idioma
m
Substantiv
▶
Sprache
f
voz
f
Substantiv
▶
Sprache
f
língua
f
Substantiv
▶
Sprache
f
a
lingua
Substantiv
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
die
Mehrzahl
f
femininum
(Gen.)
o
maior
número
m
maskulinum
de
auf
die
Fünfziger
zugehen
aproximar-se
da
casa
f
femininum
dos
cinquenta
dental
(die
Zähne
betreffend)
dental
die
Glocke
f
femininum
läuten
tocar
à
campainha
f
(Por)
Substantiv
auf
die
Schultern
klopfen
dar
tapinhas
nas
costas
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
die
Ehe
f
femininum
brechen
adulterar
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear
Die
Firma
verliert
Geld.
Ökonomie
A
companhia
está
perdendo
dinheiro.
die
Standpunkte
klären
fig
figürlich
Diskussion
,
Konflikt
,
Verhandlung
pôr
as
cartas
na
mesa
fig
figürlich
fig
figürlich
der
Krug,
die
Kanne
o
bule
die
Hauptrolle
f
femininum
spielen
protagonizar
die
Richtung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear-se
(Baum:)
die
Blüten
abwerfen
limpar
die
Linke
f
femininum
(Hand)
canha
f
Substantiv
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemônico
(Bra)
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
in
die
Hand
nehmen
manusear
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemónico
(Por)
Kampf
gegen
die
Armut
combate
á
pobreza
sich
die
Birne
vollschütten
ugs
umgangssprachlich
encher
a
cuca
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
cair
no
mar
(Bra)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
entrar
no
mar
(Por)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
entrar
na
água
(Por)
Redewendung
Die
Wahrheit
ist
mitunter
schmerzlich.
A
verdade
às
vezes
dói.
sich
tätscheln
(die
Arme
etc.)
afagar
in
die
Quere
f
femininum
kommen
atravessar-se
a
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar-se
in
die
Nähe
f
femininum
bringen
avizinhar
die
bessere
Hälfte
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
Ehe
a
cara
metade
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 6:43:43
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (PT)
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X