pauker.at

Portugiesisch German einschlug

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Einschlag
m
impacte m, impacto m, empa[c]to
m
Substantiv
(Pflock:) einschlagen fincar
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
(Pfahl:) einschlagen plantar
(Buch:) einschlagen encapar
einschlagen envolver
einschlagen introduzir batendo
einschlagen dar de si
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
(Nagel:) einschlagen pregar
(Weg:) einschlagen seguir
(Nagel:) einschlagen cravar
einschlagen auf (Akk.) dar de si em
(Weberei:) einschlagen, einschießen tramar
Einschlagen n (e-s Nagels) cravação
f
Substantiv
den Weg m einschlagen nach enveredar por
den rechten Weg m einschlagen encarrilar, encarrilhar
fig den rechten Weg m einschlagen fazer o alinhamento m defig
fig den rechten Weg m einschlagen alinharfig
den Weg m einschlagen, (in Richtung auf etwas) gehen
Bewegung
enveredar
haften bleiben, kleben, halten, einschlagen, sich durchsetzen (Geschäft, Mode), wirken, ugs ziehen (Reklame), anspringen (Motor), anstecken (Krankheit), angehen (Pflanze, Feuer) pegar
sinken (Sonne, Niveau usw.) nachlassen (Leistung usw.), abstürzen (Flugzeug), herunterkommen (Decke usw.), abfallen, ausfallen (Blätter, Haare), zufallen (Gewinn), fällig sein (Zinsen), hängen (überhängen, herunterhängen), einschlagen (Blitz) cair
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 2:06:05
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken