| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
an einem |
num | | | |
|
in dem |
num | | | |
|
im |
num | | | |
|
in den |
num | | | |
|
in einem |
num | | | |
|
em + um = |
num | | | |
|
einen |
num | | | |
|
einem |
num | | | |
|
j-n foltern |
pôr alg. num Cristo | | | |
|
in ein Wespennest stechen figfigürlich |
tocar num assunto melindroso | figfigürlich | Redewendung | |
|
jemanden foltern |
pôr alguém num Cristo | | | |
|
verunglücken |
(tödlich ~:) morrer num acidente | | Verb | |
|
im Nu |
num salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
im Nu |
num ámen | | | |
|
im Nu |
num rufo m | | Substantiv | |
|
mit einem Satz m |
num pulo m | | Substantiv | |
|
im Nu |
num pronto | | | |
|
im Nu |
num ai | | | |
|
in einem hotel |
num hotel | | | |
|
im Nu |
num momento | | | |
|
im Nu |
num repente m | | Substantiv | |
|
im Nu |
num credo m | | Substantiv | |
|
im Nu n |
num ápice m | | Substantiv | |
|
im Nu |
num instante m | | Substantiv | |
|
augenblicklich im Nu |
num pronto | | | |
|
im Nu |
num santiámen m | | Substantiv | |
|
in einem Büro n |
num escritório m | | Substantiv | |
|
im Nu |
num átimo m | | Substantiv | |
|
im Handumdrehen |
num rápido | | | |
|
auf der einen Seite |
num lado | | | |
|
im Handumdrehen n |
num rápido m | | Substantiv | |
|
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen |
fazer uma tempestade num copo de água | SprSprichwort | | |
|
in / an einem |
num (em + um) | | | |
|
im Augenblick m |
(schnell:) num instante m | | Substantiv | |
|
sich abhetzen |
andar num sarilho m | | Substantiv | |
|
zu einem bestimmten Zeitpunkt m |
num dado momento m | | Substantiv | |
|
an einem freundlichen Ort |
num lugar íntimo | | | |
|
ist er/sie in einem Hotel? |
está num hotel? | | | |
|
Ich bin im (/ in einem) Büro.
Aufenthalt |
Estou num escritório. | | | |
|
durch die (/ eine) Prüfung fallen
Ausbildung |
reprovar num exame | | | |
|
im Nu ugsumgangssprachlich |
num abrir e fechar dos olhos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! |
Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro. | | | |
|
über das ganze Gesicht strahlen |
desfazer-se num sorriso | | Redewendung | |
|
durch und durch nass |
num pinto mmaskulinum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
reißenden Absatz mmaskulinum finden
Kommerz, Ware |
vender-se num instante | | | |
|
gastieren |
representar (num outro teatro) | | Verb | |
|
in Lissabon in einem Café
Aufenthalt |
em Lisboa num café | | | |
|
Nu, im nu |
num ai, num istante, num ápice | | | |
|
Zusammensetzung: em + (um, uma, uns, umas)
Grammatik |
num, numa, nuns, numas | | | |
|
j-m einen Prozess mmaskulinum anhängen |
envolver alg. num processo m | | Substantiv | |
|
in einer schwachen Stunde
Zeitpunkt, Stimmung |
num momento de fraqueza | | | |
|
verunglücken |
(tödlich ~:) morrer num accidente | | Verb | |
|
einerseits - andererseits |
num lado - no outro lado | | | |
|
rosiger Laune sein
Stimmung |
navegar num mar de rosas | | Redewendung | |
|
kutschieren |
conduzir num coche, ir de coche | | | |
|
in befehlendem Ton mmaskulinum sprechen |
falar num tom mmaskulinum autoritário | | | |
|
Einordnung ffemininum in einen gesellschaftlichen Prozess |
inserção ffemininum num processo social | | | |
|
ein Dokument abzeichnen |
pôr um visto num documento | | | |
|
Ich bin gleich zurück!
Abschied, Aufenthalt |
Estarei de volta num instante. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 06.05.2024 5:49:12 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit 2 |