| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich als sicher erweisen |
dar-se como certo | | | |
|
sicher gehen |
ir pelo seguro | | | |
|
sicher gehen |
andar seguro, estar seguro | | | |
|
gewandt, sicher |
desenvolto | | | |
|
sicher
Gewissheit |
com certeza | | | |
|
sicher |
certo (adj., nachgestellt) | | | |
|
sicher |
com segurança f | | Substantiv | |
|
sicher |
seguro,-a | | | |
|
sicher |
segura | | | |
|
sicher |
certamente | | | |
|
sicher |
certa | | | |
|
sicher |
seguro | | | |
|
sicher |
indubitável | | | |
|
seguro advAdverb |
sicher | | | |
|
sicher
Gewissheit |
com/de certeza | | Adverb | |
|
sicher |
(gewiss:) certo, sem falta ffemininum, sem dúvida f | | Substantiv | |
|
sicher |
seguro m | | Substantiv | |
|
sicher |
certo | | | |
|
sicher |
assegurado | | | |
|
sicher |
sem dúvida f | | Substantiv | |
|
sicher |
seguro adjAdjektiv | | | |
|
auf Nummer Sicher gehen
Risiko, Vorsicht, Verhalten |
ir pela certa | | Redewendung | |
|
gewiss, sicher |
certa | | | |
|
treffsicher, sicher |
certeiro | | | |
|
verlässlich (sicher) |
certo | | | |
|
(nachgestellt:) sicher |
certo adjAdjektiv | | | |
|
sicher verwahren |
acacifar | | | |
|
aber sicher! |
claro (que sim)!; com certeza ffemininum ! | | | |
|
sicher, zweifellos
Gewissheit |
de certo, por certo | | | |
|
sicher entschieden |
assente adjAdjektiv | | | |
|
garantiert, sicher |
assegurado | | | |
|
sicher werden |
haver de (mit Bindestrich) + (infinitivo) z.B. hão-de fazer | | | |
|
sicher vor |
ao abrigo de | | | |
|
gewiss, sicher
Gewissheit |
à certa, na certa | | | |
|
Aber sicher!
Gewissheit, Ausruf |
Com certeza ffemininum ! | | | |
|
sicher sein
Gewissheit |
ter a certeza | | | |
|
aber sicher! |
claro (que sim)! | | | |
|
sicher, gewiss |
certo advAdverb | | | |
|
sicher sein |
(bra:) ter certeza | | | |
|
etwasetwas sicher haben |
estar no papo mmaskulinum ugsumgangssprachlich | | | |
|
sicher ist, dass |
o certo mmaskulinum é que | | | |
|
sicher werden, sicherlich werden |
haver de | | | |
|
sich sicher sein |
estar certo | | | |
|
Sind Sie sicher?
Skepsis |
Você tem certeza? | | | |
|
sicher ist, dass ...
Einschätzung, Beurteilung, Gewissheit |
o certo é que ... m | | Substantiv | |
|
sicher sein, dass... |
ter a certeza (de que)... | | | |
|
Ich fühle mich sicher.
Gefühle |
Eu me sinto seguro (/-a). | | | |
|
sich sicher sein, dass... |
ter a certeza(de que) | | | |
|
auf Nummer Sicher gehen
Risiko, Handeln, Verhalten |
ir pelo seguro | | Redewendung | |
|
sich erweisen, sicher herausstellen |
resultar | | | |
|
zuverlässig, sicher |
seguro | | | |
|
genau, advAdverb sicher, gewiß |
ao certo | | | |
|
(Auftreten, Stimme, Stand:) sicher |
firme | | | |
|
fest, sicher |
seguro, -a | | | |
|
sicher, treffsicher, treffend, zutreffend |
certeiro | | | |
|
Da bin ich mir sicher.
Einschätzung |
Tenho a certeza | | | |
|
völlig sicher sein, dass |
ter a certeza ffemininum de | | | |
|
sicher sein, im Sack haben |
estar no papo | | | |
|
Ich bin mir nicht sicher.
Wissen, Skepsis |
Eu não sei ao certo. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 0:28:12 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |