filterpage < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
lange her sein fazer muito tempo
vor sich her treiben acossar
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
komm her vem
gib her! lá!
komm her! anda cá!
komm her venha aqui
Her damit!
Aufforderung
para cá!
hetzen, (vor sich her) treiben, bedrängen acossar
Hin und Her
n
vai-vém
m
Substantiv
hier; hierher, her adv (auch Füllwort in Wendungen)
von dort, von dort her dacolá
Hin und Her
n
giraldina
f
Substantiv
hin und her para e para
hin und her de trás para diante
Hin und Her
n
altibaixos m, plSubstantiv
hin und her de um para o outro lado
m
Substantiv
hin und her para e para
nach, hinter (... her) empós de
Hin und Her
n
fig fluxo e refluxo
m
figSubstantiv
von da, von dort, von da weg, da weg, von da her, fig hieraus, daraus, daher daifig
ohne hin und her sem tirar nem por
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
von innen (~ her, heraus:) de dentro
das Hin und Her o vaivém
vor (j-m) her diante de
torkeln, hin und her torkeln
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
schwanken, hin und her schwanken
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
Hört mal alle her!
Aufforderung / (herhören)
Escutem, todos vocês.
Wo kommst du her?
Herkunft
De onde você é? (Bra)
(hin und her) wiegen bambalear
auf und ab, hin und her de um lado para o outro
auf und ab, hin und her de para
(Fahne:) schwenken, hin und her schwenken bandear
hin und her laufen, hin und her fahren cruzar
hin und her taumeln, torkeln
Bewegung
ziguezaguear
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
sich (hin und her) bewegen
Bewegung
remexer-se
(hin- und her-) wiegen (Körper) gingar
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
es ist jetzt 20 Jahre her faz agora 20 anos
es geht hoch her grande barulhada
f
Substantiv
(vor Trunkenheit:) hin und her wanken, wanken cambar
(person:) hin und her taumeln, torkeln andar aos ziguezagues m/pl
die Hüften hin und her bewegen movimentar
Stalagmit m (Tropfstein vom Boden her) estalagmite
Stalaktit m (Tropfstein von der Decke her)
Geologie
estalactite
f
Substantiv
vom Inhalt m her, dem Wortlaut m nach pelo teor
m
Substantiv
Sie stellt in ihrer Freizeit Puppen her.
Vorlieben
Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.
mit dem Kopf m hin und her wackeln cabecear
es ist etwa drei Jahre n, pl her vão três anos m/pl
es ist zwei Tage m/pl her, dass dois dias m/pl
das ist (schon) lange her isso (já) foi muito tempo
vor Müdigkeit f mit dem Kopf hin und her wackeln cabecear de sono
m
Substantiv
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahren andar aos ziguezagues m/pl; ziguezaguearauto
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f/pl fahern andar aos ziguezagues m/pl; ziguezaguearauto
Es ist einige Zeit her, dass ich dieses Lied gehört habe. Faz tempo que não ouço essa música.
Es ist lange her, dass ich eine Nachricht von ihr erhalten habe.
Kontakt
muito tempo que não tenho notícias dela.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 12:27:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit