pauker.at

Portugiesisch German *nás/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dachzimmer
n
quarto nas águas-furtadas
m
Substantiv
Dachkammer
f
quarto nas águas-furtadas
m
Substantiv
in (j-s) Hand sein estar nas mãos de
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
fig in Klemme sitzen
f, pl
ugs ver-se nas ataqueiras
f
figSubstantiv
Ausgaben f, pl verringern apertar nas despesas f/pl
fig auf dem letzten Loch n pfeifen estar nas últimas f/plfig
freitags nas sextas-feiras f/pl
in (j-s) Händen f/pl sein andar nas mãos f/pl de
in den nas
naß molhado
in der nas
em + as = nas
in dem nas
an den seilen nas cordas
am Barren nas barras
fig aus Hinterhalt
m, pl
nas costas
f
figSubstantiv
in den Fußstapfen
m, pl
nas pegadas
pl
Substantiv
an den ringen nas argolas
Selbstbehalt
m
participação nas despesas
f
Substantiv
Bergdorf
n
aldeia nas montanhas
f
Substantiv
ugs eins auf Nase bekommen
f, pl
levar nas bitáculas
f
Substantiv
Dekl. Rückenschmerz
m
dor nas costasSubstantiv
in den Bergregionen nas regiões montanhosas
338 trezentos e trinta e oito
in unseren Breiten
in unseren Breiten - em nossas latitudes/ nas nossas latitudes na nossa região - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/in+unseren+Breiten
em nossas latitudes/ nas nossas latitudes/ na nossa região/Redewendung
ugs bei seinem Leisten bleiben
m, pl
ficar nas suas tamanquinhas
f
Substantiv
in unseren/diesen Breiten
in unseren/diesen Breiten - in our part/these parts of the world - https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/in+unseren+Breiten
nas nossas/nestas latitudesRedewendung
in den Ferien pl nas férias f/pl
in den folgenden zwei Situationen nas duas situaçôes seguintes
ugs eins auf Schnauze kriegen
f, pl
ugs levar nas fuças
f
Substantiv
Dort habe ich in der Weinlese gearbeitet. trabalhei nas vindimas.
fig in den Wolken schweben; im siebten Himmel schweben
Stimmung
fig estar nas nuvensfigRedewendung
Bergdorf
n
(größeres:) povoação nas montanhas
f
Substantiv
fig sich ins Fäustchen lachen
n, pl
rir-se nas barbas
f
figSubstantiv
Kurvenlage
f
comportamento m nas curvasSubstantiv
wie aus dem Ei gepellt fig nas pontinhas f, plfig
(j-m) ins Gesicht (schreien)
n, pl
ugs nas ventas de
f
Substantiv
in unseren/diesen Breiten nas nossas/nestas latitudes
Selbstbeteiligung f (des Versicherten) participação f nas despesas
eins auf Nase bekommen ugs
pl
apanhar nas bitáculas ugsRedewendung
em Kontr. o, a, os, as no, na, nos, nas
in der Höhe
f
nas alturas f/plSubstantiv
im Himmel
m
nas alturas f/plSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas, dor dorsal
f
Substantiv
ugs im Sterben n liegen estar nas últimas f/pl
ins Gerede kommen cair nas bocas do mundoRedewendung
(j-m) ins Gesicht
n
nas barbas f/pl deSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas f, dor dorsal
f
Substantiv
auffallen dar nas vistas f/plVerb
Aufsehen n erregen dar nas vistas f/pl
fig bei seinem Leisten bleiben
m, pl
fig meter-se nas encóspias
f
figSubstantiv
die Kosten pl reduzieren cortar nas despesas f/pl
ugs abhauen
pl
ugs pôr-se nas flautas
f
Substantiv
zwischen den Zeilen f/pl lesen ler nas entrelinhas f/pl
in aller Munde sein andar nas bocas do mundo
sparen apertar nas despesas f/plVerb
jemandem zu treuen Händen übergeben depor nas mãos de alguémRedewendung
(j-m) Wurst sein ugs
pl

Meinung
estar-se nas tintas ugs
f
figSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 28.11.2025 10:14:51
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken