pauker.at

Kurdisch German tatsächliche Vorgang

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. tatsächlicher Vorgang Vorgänge
m

~, wirklicher Sachverhalt
esl û nesl
m
Substantiv
Dekl. Grieche -n
m

Griechin (f/sing), das ist der tatsächliche Grieche aus Griechenland hûmstan auf Kurmancî schöner ausgedrückt hurimstan/ Griechenland.
hurum
mf
Substantiv
Frist gewähren transitiv
~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren, In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
mawedan [trans.] Verb
Dekl. Ereignis -se
n

~, Geschehen (n), Vorgang (m)
bûyer
f
Substantiv
Dekl. Automatik -en
f

1. Gegenstände mit mechanischer Vorrichtung 2. als auch Vorgang der Selbststeuerung [ohne Plural]
Dekl. otomatîk otomatîk[an]
f

1. Amûrên bi awayek mekanîk 2. an jî xwe bi xwe dixebite.
Substantiv
Bürgerrecht
n

welat [wird bereits dekliniert keine Auslaute auf at; wird umgewandelt im Genitiv zu "êt"] steht im Deutschen natürlich im Nominativ, im Kurdischen genauer bezeichnet bzw. bestimmt die Rechte des Bürgers übergeben/übertragen; insofern leider auslautenden Konsonanten umwandeln [keine Ahnung wie die korrekte grammatikalische Bezeichnung für diesen Vorgang ist]
mafê welêt mendan mfSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 01.05.2024 8:49:15
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken