|  | Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type |  | 
|  | euch | vi |  |  |  | 
|  | Ich liebe euch. | Vi amo. |  |  |  | 
|  | ich sage euch | vi dico |  |  |  | 
|  | Ich bringe euch hin. | Vi ci porto io. |  |  |  | 
|  | Wie heißt ihr? | Voi come vi chiamate? |  |  |  | 
|  | Wie lange kennt ihr euch schon? | Da quando vi conoscete? |  |  |  | 
|  | Ich bitte Euch, mir zu schreiben. | Vi prego di scrivermi. |  |  |  | 
|  | Welchen Tätigkeiten gehen Sie nach? | A quali attività vi dedicate? |  |  |  | 
|  | ihr heißt | vi chiamate |  |  |  | 
|  | Ich bitte Sie | Vi prego |  |  |  | 
|  | Ich hab euch erwartet. | Vi aspettavo. |  |  |  | 
|  | ich bitte euch/Sie | vi prego |  |  |  | 
|  | Wir lieben euch. | Vi amiamo. |  |  |  | 
|  | Hallo, gefällt euch unser Geschenk? | Ciao, vi piace il nostro regalo? |  |  |  | 
|  | Was habt ihr euch zuerst gesagt? | Che cosa vi siete detti prima? |  |  |  | 
|  | Woran lassen die Bilder Sie denken? | A cosa vi fanno pensare le immagini? |  |  |  | 
|  | Habt ihr Lust, etw trinken zu gehen? | Vi va di andare a bere qc? |  |  |  | 
|  | Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns ... liefern könnten. | Vi saremmo grati se vorrete cortesemente fornirci ... |  |  |  | 
|  | Gott segne euch! | Dio vi benedica! |  |  |  | 
|  | ihr steht auf | voi vi alzate |  |  |  | 
|  | ich werdens euch wissen lassen | vi faremo sapere |  |  |  | 
|  | Warum heiratet ihr? 
 Heirat  | Perché vi sposate? |  |  |  | 
|  | wie ich euch beneide | come vi invidio |  |  |  | 
|  | ... danken wir Ihnen im Voraus ... | Vi ringraziamo anticipatamente |  |  |  | 
|  | ihr wascht euch | voi vi lavate |  |  |  | 
|  | Ich denke oft an Euch. | Vi penso spesso. |  |  |  | 
|  | ich lass euch allein | vi lascio soli |  |  |  | 
|  | Wir halten euch auf dem Laufenden. 
 Information | Vi terremo aggiornati. |  |  |  | 
|  | wir schicken euch Verstärkung | vi mandiamo rinforzi |  |  |  | 
|  | was ist euch passiert | vi è capitato |  |  |  | 
|  | ich hab verstanden das euch das Argument nicht interessiert | ho capito che l'argomento non vi interessa |  |  |  | 
|  | mir, dir, ihm, ihr, Ihnen, uns, euch, ihnen (schreiben) | mi, ti, gli, le, Le, ci, vi, gli (scrivere(a)) |  |  |  | 
|  | ihr habt euch top benommen | vi È comportati benissimo |  |  |  | 
|  | ich bitte sie, mir... | vi prego di inviarmi |  |  |  | 
|  | wo habt ihr euch kennen gelernt | dove vi siete conosciuti |  |  |  | 
|  | habt ihr euch weh getan | vi siete fatti male |  |  |  | 
|  | Soll ich euch abholen? 
 Verabredung | Vi vengo a prendere? |  |  |  | 
|  | Wann habt ihr geheiratet? | Quando vi siete sposati? |  |  |  | 
|  | ich bitte Sie, mit ... zuzuschicken | Vi prego di inviarmi |  |  |  | 
|  | ich danke euch von Herzen | vi ringrazio di cuore |  |  |  | 
|  | darf ich euch was anbieten | vi posso offrire qualcosa |  |  |  | 
|  | Gott segne euch! | Che Dio vi benedica! |  |  |  | 
|  | ich begleite euch zum Flughafen | vi accompagno all'aeroporto |  |  |  | 
|  | schmecken euch spaghetti | vi piacciono gli spaghetti |  |  |  | 
|  | Dann habt ihr euch geküsst? | Poi vi siete baciati? |  |  |  | 
|  | mich, dich, ihn, sie, Sie, uns, euch, sie (brauchen) | mi, ti, lo, la, La, ci, vi, li, le (serve) |  |  |  | 
|  | ich werde euch di fotos zeigen | vi farò vedere le foto |  |  |  | 
|  | wann steht ihr auf | a che ora vi alzate |  |  |  | 
|  | Hat euch Apulien gefallen? | Vi è piaciuta la Puglia? |  |  |  | 
|  | wie geht es euch in Turin? | come vi trovate a Torino? |  |  |  | 
|  | Wir denken auch ganz oft an euch! | Vi pensiamo spesso anche noi! |  |  |  | 
|  | hatt euch das konzert gefallen | il concerto vi è piaciuto |  |  |  | 
|  | Was habt ihr ausgetauscht? | Che cosa vi siete scambiati? |  |  |  | 
|  | er hat euch ein gutes Hotel empfohlen | vi ha consigliato un buon albergo |  |  |  | 
|  | ich zeig euch meine Fotos | vi faccio vedere le mie foto |  |  |  | 
|  | vertraut ihr mir nicht mehr | non vi fidate più di me |  |  |  | 
|  | Um wie viel Uhr seid ihr aufgestanden? | A che ora vi siete alzati? |  |  |  | 
|  | Ich bitte euch, die Quittung aufzubewahren. | Vi prego di conservare la ricevuta. |  |  |  | 
|  | Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass | Con la presente Vi comunichiamo che ... |  |  |  | 
| Result is supplied without liability Generiert am 31.10.2025 14:03:43 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2
 |