| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
leider |
purtroppo | | | |
|
leider |
purtroppo | | | |
|
leider |
purtroppo | | | |
|
Leider kann ich dir weder Rat noch Hilfe geben. |
Purtroppo non posso darti ne consiglio ne aiuto. | | | |
|
leider gibt es keinen Ausweg |
purtroppo non c'è via d'uscita | | | |
|
Ich muss leider zurück. |
Purtroppo devo ritornare. | | | |
|
Leider muss ich mich jetzt verabschieden. |
Purtroppo adesso devo congedarmi. | | | |
|
Wir sind leider ausgebucht. |
Purtroppo è tutto esaurito. | | | |
|
Das kann ich leider nicht! |
Questo non posso, purtroppo! | | | |
|
ich kann leider nicht kommen |
purtroppo non posso venire | | | |
|
leider hat er sich geirrt |
purtroppo si è sbagliato | | | |
|
Ich muss mich jetzt leider von dir verabschieden. |
Purtroppo ora ti devo salutare. | | | |
|
leider hat es nichts genutzt |
ma purtroppo non è servito | | | |
|
eigentlich ist es kein Scherz |
purtroppo non è uno scherzo | | | |
|
Schatz, ich schaffe es leider nicht, dich anzurufen. |
Tesoro, purtroppo non riesco a telefonarti. | | | |
|
leider gehts nicht anders |
purtroppo non si può fare diversamente | | | |
|
Leider hat das Gebäude keinen Aufzug. |
Purtroppo il palazzo non ha ascensore. | | | |
|
Es ist leider schon ausgebucht. |
Purtroppo non c'è più posto. | | | |
|
Ich komme leider erst jetzt dazu, dir zu schreiben.
Korrespondenz |
Purtroppo riesco a scriverti solo adesso. | | | |
|
Leider ist der Flug Mailandl-Berlin storniert geworden. |
purtroppo il volo Milano-Berlino è stato cancellato. | | | |
|
Also jetzt beginnen leider die ersten sprachbedingten Unverständlichkeiten. |
Allora purtroppo iniziano le prime incomprensioni dovute alla lingua. | | | |
|
Leider müssen wir unsere Zimmer bei Ihnen stornieren. |
Purtroppo dobbiamo disdire le camere pronotate presso di voi. | | | |
|
Leider habe ich im September keinen Urlaub. |
Purtroppo in settembre non ho la possibilità di andare in ferie. | | | |
|
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. |
Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome. | | | |
|
Ja, leider können wir nicht miteinander reden, ich kann ich immer noch kein russisch und ganz zu schweigen von italienisch! |
Sì, purtroppo non possiamo parlare, ancora non so il russo per non parlare dell | | | |
|
Das Hotell ist voll belegt und leider ist kein Zimmer frei. |
L'albergo è al completo e purtroppo non c'è alcona stanza libera. | | | |
|
Wir wären so gerne zu euch gekommen, aber leider haben die Kinder die Grippe.
Besuch |
Saremmo venuti molto volentieri, ma purtroppo i bambini hanno preso l'influenza. | | | |
|
Leider kann ich nicht kommen, weil ich für diesen Abend schon etwas vorhabe. |
Purtroppo non posso venire perché ho già un impegno per questa sera. | | | |
|
die Abwanderung von Wissenschaftlern aus Italien ist ein leider sehr gegenwärtiges Problem. |
la fuega dei cervelli da l'Italia purtroppo è una problema sempre attuale. | | | |
|
leider sehen wir uns nur alle Jubeljahre, weil wir in verschiedenen Städten leben. |
purtroppo ci vidiamo a ogni morte di papa perché abitiamo in città diverse. (modo di dire) | | | |
|
Leider sind alle Dokumente der älteren Klöcker-Geschichte in zwei Großbränden vernichtet worden.www.kloecker-gmbh.com |
Purtroppo, tutti i documenti della storia Klöcker più vecchia sono stati distrutti durante i due grandi incendi.www.kloecker-gmbh.com | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 8:38:00 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit 1 |