pauker.at

Italienisch German diavolo

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
jmdn zum Teufel jagen mandare qu al diavolofig
Ich habe schlechte Laune. Ho un diavolo per capello.
der Teufel
m
il diavoloSubstantiv
der Teufel
m
il diavolo, LuciferoSubstantiv
wenn man vom Teufel spricht parli del diavolo
was, zum Teufel, ist los? che diavolo succede
Geh zum Teufel
m
vai al diavoloSubstantiv
Geh zum Teufel! Vattene al diavolo!
Zum Teufel mit dir! Va' al diavolo!
wo zum teufel ist er dove diavolo è finito
wer zum Teufel hat das getan chi diavolo è stato
in Teufels küche in mano del diavolo
Am Ende der Welt.
wörtlich "im Hause des Teufels"
A casa del diavolo.
der kann mir gestohlen bleiben può andare al diavolo
Es faustdick hinter den Ohren haben.
Wörtl: Eins mehr als der Teufel wissen.
Saperne una più del diavolo.Redewendung
er ist der Teufel in Person È il diavolo in persona
Pfeffer im Hintern haben avere il diavolo in corpoRedewendung
ich bin fuchsteufelswild ho un diavolo per capello
fuchsteufelswild sein avere un diavolo per capello
er würde sogar dem Teufel seine Seele verkaufen venderebbe anche l'anima al diavolo
schlecht gelaunt sein avere un diavolo per capello ugs
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er! Parla del diavolo e spuntano le corna!
Himmel und Hölle in Bewegung setzen fare il diavolo a quattro (modo di dire)Redewendung
Wie Hund und Katze sein. Essere come il diavolo e l'acqua santa.
wörtlich "wie der Teufel und das Weihwasser"
Spr
Gott gibt uns das Essen, der Teufel die Köche. Dio ci manda il cibo, il diavolo i cuochi.
Unrecht gut gedeiht nicht. La farina del diavolo se ne va in crusca.
Wenn der Teufel zu etwas verführt, geht es immer schief.
wörtlich: Der Teufel macht die Töpfe aber nicht die Deckel.
Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi.
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. Il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi.
kannst du mir zum teufel erklären was du dort drinnen machst mi spieghi cosa diavolo ci fai tu qua dentro
Der Teufel ist nicht so hässlich wie man ihn malt. Il diavolo non è cosi brutto come lo si dipinge.
anziehen vestireVerb
Result is supplied without liability Generiert am 04.07.2025 13:59:59
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken