pauker.at

Italienisch German verkaufte weiter

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Etwas weiter unten. Un po' più giù.
und so weiter e giù di
Rück mal weiter! Farsi più in là!
weiter gehen irreg. seghité
Piemontèis
Verb
ausverkaufen liquidé
Piemontèis (svènde)
Verb
ausverkaufen svènde
Piemontèis
Verb
weitermachen prosegue
Piemontèis
Verb
weitergehen irreg. prosegue
Piemontèis
Verb
Weiter so! Satz Vai così!
Satz
Rückst du mal ein Stück weiter? Potresti farti un po' più in là?
Die Siedlungsfläche der Schweiz wächst weiter.www.admin.ch La superficie d’insediamento in Svizzera continua ad aumentare.www.admin.ch
weiter oltra
Piemontèis
Adverb
weiter ulteriori
weiter avanti
weiter oltreAdverb
weiter
+ Verb
continuare (a)
+ Inf.
Als seine Frau starb, verkaufte er das Haus. Quando morì sua moglie vendette la casa.
Weiter nichts? Nient'altro?
etwas weiter un pochino avanti
weiter so! buon proseguimento!Redewendung
weiter gehen continuareVerb
weiter oben più su
weiter machen tirare avanti
weiter,zusätzlich ulteriore
weiter unten più giù
weiter bis avanti fino
weiter oben piú su
und so weiter eccetera
und so weiter e così via
Ich muss weiter. Io devo andare via.
bis hierher und nicht weiter Satz fin qui e non oltre
Satz
er arbeitet weiter seguita A lavorare
dahinter; weiter hinten più in
und so weiter e via dicendo
etwas weiter hinauf un po' più su
fahren sie weiter continui
es schneit weiter seguita a nevicare
und wie gings weiter e com'è andata avanti
dann träum mal weiter continua a sognare
Dann träum mal weiter Continua a sognare
die Preise steigen weiter i prezzi salgono ancora
er/sie schläft weiter continua a dormire
Weiter als man glaubt.www.zeromotorcycles.com Più lontano di quanto si pensi.www.zeromotorcycles.com
es ist nicht weiter schade darum reflexiv Satz non é una grande perdita
Satz
Verb
es ist nicht weiter Schade non è una grande perdita
Und so weiter und so fort! Chi più ne ha, più ne metta!
Ich weiß nicht ob es eine gute Idee ist wenn wir uns weiter schreiben. Non so se sia una buona idea se continuiamo a scriverci.
er ist imstande und sagt das weiter è capace di dirlo in giro
Was machen wir, wenn es weiter so regnet? Se continua a piovere così, come facciamo?
Obwohl ich müde bin, arbeite ich weiter. Nonostante sia stanco, continuo a lavorare.
Dräng nicht weiter! Siehst du nicht, dass ich keine Lust habe? Non insistere! Non vedi che non ho voglia?
Wenn er so weiter macht, hat er bis Ende der Woche alles ausgegeben. Se continua così avrà speso tutti i soldi alla fine di questa settimana.
Zwei dieser Varianten die Variante Optimierung und die Variante Teilentflechtung wurden inzwischen weiter vertieft.www.admin.ch Di queste, ne sono state approfondite due: le varianti «ottimizzazione» e «separazione parziale».www.admin.ch
Trenne Dich nicht von Deinen Illusionen, wenn sie verschwunden sind, wirst Du weiter existieren, aber aufhören zu leben.
Spruch
Non liberarti dalle tue illusioni, quando spariranno continuerai ad esistere ma smetterei di vivere.
In der jüngeren Vergangenheit wurden die ausgezeichneten politischen Beziehungen durch die Kooperation im Rahmen des schweizerischen Erweiterungsbeitrags weiter vertieft.www.admin.ch Più di recente, le ottime relazioni politiche sono state ulteriormente approfondite con la cooperazione nel quadro del contributo svizzero all'Unione europea allargata.www.admin.ch
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918.www.admin.ch Le relazioni tra la Svizzera e la Lettonia risalgono a ben prima del 1918, anno in cui quest'ultima ha ottenuto per la prima volta l'indipendenza.www.admin.ch
Weiter wurden im Jahr 2016 die Löhne von rund 69 000 Arbeitnehmenden und Beiträge von insgesamt rund 28 Millionen Franken über dieses Verfahren abgerechnet.www.admin.ch Nel 2016 sono stati conteggiati con questa procedura gli stipendi di circa 69 000 lavoratori e contributi per un totale di circa 28 milioni di franchi.www.admin.ch
Weiter informierte er über die hängigen parlamentarischen Vorstösse zum Mietrecht, den am 1. Januar 2018 in Kraft getretenen Artikel 6 b VMWG (Stromeigenverbrauch) und über die Statistik betreffend die Tätigkeit der Schlichtungsbehörden.www.admin.ch Inoltre ha informato i presenti sugli interventi parlamentari relativi al diritto di locazione ancora pendenti, sull'articolo 6 b OLAL (consumo proprio di energia) - entrato in vigore il 1o gennaio 2018 - e sulla statistica inerente alle attività delle autorità di conciliazione.www.admin.ch
weit lontano/a
Result is supplied without liability Generiert am 28.05.2024 10:03:11
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken