pauker.at

Italienisch German Hintergrund einer Angelegenheit

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
die Angelegenheit
f
l'affare
m
Substantiv
einer von vier uno su quattro
Ziehung einer Tratte spiccare una tratta
einer Partei angehören essere di un partito
die Angelegenheit
f
la cosa
f
Substantiv
die Angelegenheit
f
la questione
f
Substantiv
die Angelegenheit
f
la faccenda
f
Substantiv
die Angelegenheit -en
f
la question
f

Piemontèis
Substantiv
der Hintergrund ...gründe
m
lo sfond
m

Piemontèis
Substantiv
der Hintergrund
m
la dietrologia
f
Substantiv
der Hintergrund
m
il fondale
m
Substantiv
der Hintergrund
m
lo sfondo
m
Substantiv
der Hintergrund
m
il retroscena
m
Substantiv
der Hintergrund
m
l'ambientazione
f
Substantiv
der Hintergrund
m
il sottofondo
m
Substantiv
der Hintergrund
m
il fondo
m
Substantiv
in einer Weile, bald fra un poco
Ich wohne in einer Wohnung, ... Abito in un appartamento, ...
Ich arbeite in einer Wäscherei Lavoro in una lavanderia
auf einer Party, Fest a una festa
Im Hintergrund.... Sullo sfondo...
nur einer uno solo
sterbenslangweilige Angelegenheit
f
il mortòri
m

Piemontèis
Substantiv
der Hintergrund
m

Theater
la retroscena
f
Substantiv
lästige Angelegenheit
f
la scocciatura
f
Substantiv
eine Sache mit einer anderen verwechseln confondere una cosa con un'altra
Das Haus wurde einer Schwester überlassen La casa era rimasta a una sorella.
fangen wir mit einer leichten Sache an iniziamo con una cosa semplice
ich hab mich mit einer Nadel gestochen mi sono punta con uno spillo
Einer verpassten Gelegenheit soll man nicht nachtrauern. Non piangere sul latte versato.
Kommen Sie in ungefähr einer Stunde wieder! Ritorni fra circa un'ora!
in dieser Angelegenheit in quell'occasione
Wacholdergestrüpp, verwickelte Angelegenheit il ginepraio
m
Substantiv
jemandes Angelegenheit sein
Esempio:Das sind meine Angelegenheiten.
essere affari (di)
Esempio:Sono affari miei.
die Tatsache, die Angelegenheit il fatto
m
Substantiv
eine Angelegenheit erledigen Satz sbrigare un affare
Satz
eine persönliche Angelegenheit una faccenda personale
seit einer Weile da un pezzo
einer Partei beitreten aderire ad un partito
im Hintergrund bleiben restare nell'ombra
einer von vier uno su quattro
einer Sache nachkommen assecondareVerb
Ausdruck einer Befugnisüberschreitung figura sintomatica dell'eccesso di potere
seit einer Ewigkeit è da un secolo che
einer von zehn uno su dieci
einer von beiden uno dei due
von einer Person di qualcuno
einer Meinung sein essere dello stesso parere
in einer Sprachenschule in una scuola di lingue
einer Verpflichtung nachkommen assolvere un impegno
in einer Sprachschule in una scuola lingue
unter einer bedingung a una condizione
in einer Woche fra una settimana
einer von 4 uno su 4
Mitglied einer Pfarrgemeinde
n
il parochian
m

Piemontèis
Verwaltungspr, kath. KircheSubstantiv
Ausdruck einer Befugnisüberschreitung sintomo dell'eccesso di potere
Hauptstadt einer Region il capoluogo
in einer Weile fra un po'
in einer Woche tra (/ fra) una settimana
Result is supplied without liability Generiert am 16.06.2024 15:47:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken