auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Italienisch German Hintergrund einer Angelegenheit
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
die
Angelegenheit
f
l'affare
m
Substantiv
einer
von
vier
uno
su
quattro
Ziehung
einer
Tratte
spiccare
una
tratta
einer
Partei
angehören
essere
di
un
partito
die
Angelegenheit
f
la
cosa
f
Substantiv
die
Angelegenheit
f
la
questione
f
Substantiv
die
Angelegenheit
f
la
faccenda
f
Substantiv
die
Angelegenheit
-en
f
la
question
f
Piemontèis
Substantiv
der
Hintergrund
...gründe
m
lo
sfond
m
Piemontèis
Substantiv
der
Hintergrund
m
la
dietrologia
f
Substantiv
der
Hintergrund
m
il
fondale
m
Substantiv
der
Hintergrund
m
lo
sfondo
m
Substantiv
der
Hintergrund
m
il
retroscena
m
Substantiv
der
Hintergrund
m
l'ambientazione
f
Substantiv
der
Hintergrund
m
il
sottofondo
m
Substantiv
der
Hintergrund
m
il
fondo
m
Substantiv
in
einer
Weile,
bald
fra
un
poco
Ich
wohne
in
einer
Wohnung,
...
Abito
in
un
appartamento,
...
Ich
arbeite
in
einer
Wäscherei
Lavoro
in
una
lavanderia
auf
einer
Party,
Fest
a
una
festa
Im
Hintergrund....
Sullo
sfondo...
nur
einer
uno
solo
sterbenslangweilige
Angelegenheit
f
il
mortòri
m
Piemontèis
Substantiv
der
Hintergrund
m
Theater
la
retroscena
f
Substantiv
lästige
Angelegenheit
f
la
scocciatura
f
Substantiv
eine
Sache
mit
einer
anderen
verwechseln
confondere
una
cosa
con
un'altra
Das
Haus
wurde
einer
Schwester
überlassen
La
casa
era
rimasta
a
una
sorella.
fangen
wir
mit
einer
leichten
Sache
an
iniziamo
con
una
cosa
semplice
ich
hab
mich
mit
einer
Nadel
gestochen
mi
sono
punta
con
uno
spillo
Einer
verpassten
Gelegenheit
soll
man
nicht
nachtrauern.
Non
piangere
sul
latte
versato.
Kommen
Sie
in
ungefähr
einer
Stunde
wieder!
Ritorni
fra
circa
un'ora!
in
dieser
Angelegenheit
in
quell'occasione
Wacholdergestrüpp,
verwickelte
Angelegenheit
il
ginepraio
m
Substantiv
jemandes
Angelegenheit
sein
Esempio:
Das sind meine Angelegenheiten.
essere
affari
(di)
Esempio:
Sono affari miei.
die
Tatsache,
die
Angelegenheit
il
fatto
m
Substantiv
eine
Angelegenheit
erledigen
Satz
sbrigare
un
affare
Satz
eine
persönliche
Angelegenheit
una
faccenda
personale
seit
einer
Weile
da
un
pezzo
einer
Partei
beitreten
aderire
ad
un
partito
im
Hintergrund
bleiben
restare
nell'ombra
einer
von
vier
uno
su
quattro
einer
Sache
nachkommen
assecondare
Verb
Ausdruck
einer
Befugnisüberschreitung
figura
sintomatica
dell'eccesso
di
potere
seit
einer
Ewigkeit
è
da
un
secolo
che
einer
von
zehn
uno
su
dieci
einer
von
beiden
uno
dei
due
von
einer
Person
di
qualcuno
einer
Meinung
sein
essere
dello
stesso
parere
in
einer
Sprachenschule
in
una
scuola
di
lingue
einer
Verpflichtung
nachkommen
assolvere
un
impegno
in
einer
Sprachschule
in
una
scuola
lingue
unter
einer
bedingung
a
una
condizione
in
einer
Woche
fra
una
settimana
einer
von
4
uno
su
4
Mitglied
einer
Pfarrgemeinde
n
il
parochian
m
Piemontèis
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
kath. Kirche
katholische Kirche
Substantiv
Ausdruck
einer
Befugnisüberschreitung
sintomo
dell'eccesso
di
potere
Hauptstadt
einer
Region
il
capoluogo
in
einer
Weile
fra
un
po'
in
einer
Woche
tra
(/
fra)
una
settimana
Result is supplied without liability Generiert am 16.06.2024 15:47:26
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X