/
oggi è la fine del mondo...
http://parliamoitaliano.altervista.org/a-che-ora-e-la-fine-del-mondo/
Versteht das jemand?
Versteht jemand von euch, was der Akkordeonspieler am Anfang sagt? Ich verstehe leider nur Bruchstücke. Es hallt so und das Publikum ist so laut. http://youtu.be/LHHr_6i-Xx0
Re: Versteht das jemand?
Hallo Enai.. ich habe jetzt Zeit gehabt und habe mit meine Soundkarte alle Hintergrundgeräusche ausgeschaltet und habe das Stück mindestens 20 mal gehört - erspricht undeutlich - ich glaube, verstanden zu haben, dass er einen Notenblatt sucht: OK, io questo pezzo ... lo sentiamo... vediamo un pizzico .. non sò ma ce l´avete un fatto di cartaio? No non ce l´ha nessuno... allora facciamo con ex di nuovo...
➤➤
Re: Versteht das jemand?
Hallo Fabio, vielen Dank für die Mühe, die du dir gemacht hast. Das ist sehr nett von dir! Du meinst, er fragt das Publikum nach Noten? Das wäre aber seltsam, oder? Er spricht wirklich so undeutlich, ich kann es auch mit deinem Text als Vorlage nicht verstehen. Was bedeutet facciamo con ex di nuovo?
➤➤➤
Re: Versteht das jemand?
ich nehme an, er spielt das Stück frei ohne Noten - so wie manche Jazzspieler - da hören sich die gleiche Stücke immer etwas anders an....
Re: Versteht das jemand?
Questo pezzo di Piazzolla ..... si chiama .... Es ist zu laut, um das zu verstehen...ciao Maestra ;)
➤➤
Re: Versteht das jemand?
Ja, da hast du Recht, es ist einfach zu laut und es hallt in dem Raum so.. Ich versteh nur questo pezzo.. dann wirds zu schnell und zu laut. Danach stellt er dem Publikum eine Frage. Die würde mich interessieren ... irgendwas wie: c'è la mano und zuletzt sagt er etwas wie: ah, facciamo com' ex.... den Rest des Worts versteh ich auch wieder nicht. achje, das versteht wahrscheinlich nur ein Muttersprachler. Aber danke Margitta, dass du es dir mal angehört hast.
Buongiorno :)
Ist das nicht pfiffig?: http://www.wdr.de/mediathek/html/regional/2012/12/06/lokalzeit-owl-eichhoernchen-bruecke.xml
Re: Buongiorno :)
Ciao marsi! I miei amici ed io abbiamo guardato il film con entusiasmo ! Tamy.
➤➤
Re: Buongiorno :)
Ciao Tamy, ich finde toll, wie die über das Seil sausen :)
Tiramisu - ricetta
http://parliamoitaliano.altervista.org/arturo-e-kiwi/
Re: Tiramisu - ricetta
lustig :))) Ciao Fabio
An das Nikolauswollemäuschen :-D
Der folgende Beitrag wurde aus dem Italienisch Übersetzungsforum Forum hier her verschoben.
An das Nikolauswollemäuschen :-D
Hallo Wollemaus, hab mitgekriegt, dass ich von dir mit "beagle1" verwechselt wurde ;-))). Inzwischen bin ich hier im Forum nicht mehr einmalig :-(((. Also, zu früh gefreut :-D, ich erkenn dich auch mit Nikolausmütze :-)). Ciao - a presto - e una bella serata Alida
➤➤
Re: An das Nikolauswollemäuschen :-D
Stimmt, hier tummeln sich zwei beagles... das ist in der Tat verwirrend... sorry ;)
Un po di publicità
http://parliamoitaliano.altervista.org/i-cavalieri-della-tavola-rotonda/
Re: Un po di publicità
Ist ja ein echtes Kleinod aus der Geschichte des Werbefilms! Danke!
http://parliamoitaliano.altervista.org/ und im Abschnitt: Dizionari di italiano findet man 14 Wörterbücher online....
Ci sono tante cose interessanti su quel sito. Grazie per la segnalazione :)
➤➤
Ich finde solche Seiten wenn ich etwas anderes suche... (in diesem Fall hatte ich eine chinesische Seite gesucht). In questo sito mi piace il filmino "incomprensioni" http://parliamoitaliano.altervista.org/incomprensioni/
➤➤➤
Mi piacciono anche le "Sorelle d'Italia": http://parliamoitaliano.altervista.org/sorelle-ditalia/