/
23.10.2006 16:53:39
hi ich liebe armenische gedichte kann mir jemand ein gedicht uber liebe sagen (auf armenisch)das wer sehr nett
25.10.2006 15:48:32
➤
2 Lieder
Msho aghtshig
Et intsh sirun badger unes (2x)
Hay vosgedzam Anahid es
Msho aghtshig, et intsh lavn es
Hay vosgedzam Anahid es
Msho aghtshig, Msho aghtshig, Msho aghtshig, et intsh lavn es
Heratsel em yes ko moden (2x)
Arpetsel em yes ko hoden
Msho aghtshig, et intsh lavn es
Arpetsel em yes ko hoden
Msho aghtshig, Msho aghtshig, Msho aghtshig, et intsh lavn es
Knatsel em ashxi oden (2x)
Tshem gshtatsel ham u hoden
Msho aghtshig, et intsh lavn es
Tshem gshtatsel ham u hoden
Msho aghtshig, Msho aghtshig, Msho aghtshig, et intsh lavn es
Msho aghtshig tux dzamov, vay le le, vay le le
Tusht xntsor e hamov, vay le le, vay le le
Hazari metsh kez ge sirem, im yaro im zaro
Ur el yertas kez ge direm, im yaro im zaro
Msho aghpyur shad bagh e, vay le le, vay le le
Im zaron yerk u shagh e, vay le le, vay le le
Sari klxum pusadz e zhax, im yaro im zaro
Sirds dak e kan var odjax, im yaro im zaro
________________
Tsaghik es du hotov antsar indz motov
Atshks tesav kezi mnatsi karotov
Yes gnum em lats tsh'lnes
Artasukov tats tsh'lnes
Ari dards imatsi yev indz mi tandji
Te tsheir arnelu intshu xapetsir
Mi bur krak yeghats sirts ayretsir
Yes gnum em lats tsh'lnes
Artasukov tats tsh'lnes
Ari dards imatsi yev indz mi tandji
Te gnum es gna el yet mi nayir
Togh im sirte hangist indz mi tshartsharir
Yes gnum em lats tsh'lnes
Artasukov tats tsh'lnes
Ari dards imatsi yev indz mi tandji.
23.10.2006 16:46:32
kann mir jemand auf armenisch sagen was ich liebe dich dass wer schon denn ich mochte meine freundin uberaschen
25.10.2006 15:02:46
➤
Armenier können sehr subtil sein, wenn's um Sprache geht.
Wenn die Gute aus der Republik Armenien kommt, sag 'Yes sirum em kez.'
Wenn sie aber aus der Türkei, dem Libanon oder dergleichen stammt, sag lieber 'Yes kez ge sirem.'
12.10.2006 16:35:51
bitte übersetzen
Hi kann mir jemand das übersetzen: վոն դեինեն բեիդեն սüսսեն!! Bittee
Vortarulo
16.10.2006 01:59:27
➤
Re: bitte übersetzen
Das ist eigentlich Deutsch (auch noch falsches) und heißt:
Von deinen beiden süssen!! (muss ja Süßen heißen *klugscheiß*)
Gruß,
- André
10.10.2006 19:00:11
überstzung
wie würdet ihr den satz auf armenisch übersetzen:
"auch wenn du dein herz verlierst behalte deine Ehre, deine würde un deinen stolz"
11.10.2006 16:43:02
➤
re: überstzung
fänd ich echt nett wenn ihr antworten würde
15.10.2006 17:39:25
➤➤
re: re: überstzung
warum antwortet mir niemand?? = (
25.10.2006 14:57:53
➤➤➤
re: re: re: überstzung
Hier tut sich eher selten was. Du kommst schneller zum Ziel, wenn Du auf einen Beitrag antwortest; dann bekommt der andere ja direkt eine e-mail-Nachricht.
Ich würde wörtlich übersetzen:
Yete sirdet gorsentsnes, badivet, shnorket u hebardutyunet bahe!
28.10.2006 15:15:56
➤➤➤➤
re: re: re: re: überstzung
danke für die überstzung ^^
21.09.2006 23:18:33
SMS
Hey,
WICHTIG ..hab ne sms bekommen weiss aber nicht von wem ........naja ......lautet wie folgt ......
hi (versteh ich :-)) kak dela 4e delaesch!!
Ich fühl mich nen bisschen verarscht !!!!:-)
11.10.2006 12:37:31
➤
re: SMS
kak dela das ist doch russisch und heißt wie gehts!
user_46878
25.09.2006 20:22:51
➤
Re: SMS
Jo, stimmt. Is Russisch.
Das heiBt "Wie geht's, was machst du so?"
Vielleicht haste die SMS nur aus versehen zugestellt bekommen^^
LG, Kater
22.09.2006 09:20:34
➤
re: SMS
Naja, es ist nicht Armenisch, sondern Russisch, und bedeutet wohl 'Wie geht's?'
20.08.2006 02:29:48
HALLOOOOOOOOO
HIER LEBEN AUCH NUR WENIGE MENSCHEN GEL ?
HEY ARMENIA WO SEITS IHR ICH MÖCHT MEINEN VORIGEN SATZ ÜBERSETZT HABEN ALSO ????????
20.08.2006 17:24:35
➤
re: HALLOOOOOOOOO
Da bin i ja scho! :-)
Also: Ost- (heutige Republik) oder Westarmenisch (Türkei, Diaspora) wäre immer ganz gut zu wissen, aber egal. Man könnte etwa sagen:
Du apusch es. Ko tschanaparov gna! (geh deines eigenen Weges) oder: Indz hangist togh/ (Lass mich in Ruhe). (Ost)
Tun abusch es. Ku djanabarov kna! / Ints hankist togh!
19.08.2006 00:12:38
ÜBERSETZEN
DU BIST EIN TROTTEL
GEH MIR AUS DEM WEG
WÄRE VOLL LIEB WENN IHR MIR DAS ÜBERSETZT