Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Deutsch | Kroatisch | Türkisch [-] | [-] | Russisch [-] | Farsi [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Dobar dan |
| test
| test | | | | Добрый день. | | Ruzetun bekheyr |
| Wie geht es dir? Gut. | | Kako si. Dobro! | | | | | | Как у тебя дела? Хорошо. | | Halet chetore? Khubam. |
| Das müsste aber so sein. | | Ali bi trebalo biti tako | | | | | | Так надо. | | |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | | | | | | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | | |
| Guten Morgen. | | Dobro jutro | | | | | | Доброе утро. | | Sobh bekheyr. |
| Guten Abend. | | Dobro vecer | | | | | | Добрый вечер. | | Asr bekheyr. |
| Danke. | | Hvala | | | | | | Спасибо. | | Mersi |
| Dankeschön. | | Hvala lijepa | | | | | | Спасибо большое. | | Kheyli mamnun |
| Nichts zu danken. | | Nema na cemu | | | | | | Не стоит благодарности. | | Ghabele Shoma ra nadare |
| Frohe Weihnachten! | | Sretan Boži | | | | | | С рождеством! | | |
| Gute Nacht. | | Laku noc | | | | | | Спокойной ночи. | | Shab bekheyr |
| Bis bald. | | Do skoro | | | | | | До скорого (свидания). | | |
| Bis gleich. | | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | | | | | | До скорого (свидания). | | Ta baad. |
| Zum Wohl! | | Na zdravlje (auch Gesundheit) | | | | | | Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | | Salamati |
| Entschuldigung! | | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | | | | | | Извините, пожалуйста! | | Bebakhshid! |
| Das macht nichts. | | Ma nema veze | | | | | | Ничего страшного. | | |
| Guten Appetit! | | Dobar tek | | | | | | Приятного аппетита! | | Nushe jan! |
| Ich wünsche dir das Beste. | | Zelim ti sve najbolje | | | | | | Я желаю тебе всего самого хорошего. | | |
| Hallo! | | Halo | | | | | | Привет!
Здравствуйте! | | Salam! |
| Wie geht's? | | Kako si | | | | | | Как дела? | | chetori? |
| Vielen Dank. | | Puno hvala | | | | | | Спасибо большое. | | ba Tashakkore ziyad |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Molim | | | | | | Пожалуйста... | | |
| Glückliches neues Jahr! | | Sretna nova godina | | | | | | С Новым Годом, с новым счастьем! | | Sale now mobarak! |
| Danke, gleichfalls. | | Hvala također | | | | | | Спасибо, Вас (тебя) так же. | | mamnun, va hamchenin. |
| Frohe Ostern! | | Sretan Uskrs ! | | | | | | С Пасхой! | | |
| Glückwunsch! | | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | | | | | | Поздравляю! | | |
| Herzlich willkommen | | Dobro došli ! (plural) | | | | | | Добро пожаловать! | | Khosh amadid |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | | | | | | Я очень рад! Мы очень рады! | | |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | | | | | | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | | | | | | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | | |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Jesi vjen | | | | | | m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем? | | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | | | | | | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | | To bache dari? Shoma bache darid? |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | Da, ja sam vjen | | | | | | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | | | | | | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | | | | | | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | | |