mysql PDO Error (0): 0, Not Connected
Database error: connect(localhost, root, $Password) failed.
mysql PDO Error (0): 0, Not Connected
Database error: next_record called with no query pending.
mysql PDO Error (0): 0, Not Connected
Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Kroatisch | Polnisch [-] | Italienisch [-] | Französisch [-] | Kurdisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Dobar dan | dzień dobry | Buongiorno | Bonjour | Roj baş | |||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Come stai? Bene. | Comment vas-tu ? Bien. | Tu çawani? Başim. | |||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Ale to musi tak być. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | |||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Dzień dobry. | Bonjour. | |||||||||||
| Guten Abend. | Dobro vecer | Dobry wieczór. | Buonasera. | Bonsoir. | êvar baş | |||||||||
| Danke. | Hvala | Dziękuje. | Grazie. | Merci | Sopas. | |||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Dziękuje bardzo. | Merci beaucoup. | |||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Nie ma za co. | Non c’è di che! | De rien. | tiştek nabe | |||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Wesołych Świąt! | Buon Natale! | Joyeux Noël ! | Cejna Weihnachtê pîroz be | |||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Dobranoc. | Buonanotte. | Bonne nuit. | şev baş | |||||||||
| Bis bald. | Do skoro | Do zobaczenia. | A presto | A bientôt. | heta nêzîk de | |||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Na razie. | A tout de suite. | heta piştre | ||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdrowie! | Salute! | nûş û can | ||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Przepraszam! | Pardon ! | qusîra min efu bike | ||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Nic nie szkodzi. | Non fa niente! | Ce n'est pas grave. | xem nake | |||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Smacznego! | Buon appetito! | Bon appétit ! | afiyet be | |||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Wszystkiego najlepszego! | Ti auguro il meglio! | ji te re serfirazî dixwaz im | ||||||||||
| Hallo! | Halo | Cześć! | Ciao! | Silav | ||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Co słychać? | Come va? | Ca va ? | Tu Çawani? | |||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Dziękuję bardzo. | Grazie tante | Merci beaucoup | gelekî sipas | |||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Proszę... | Prego | s'il vous plaît | ||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Szczęśliwego Nowego Roku! | Felice Anno Nuovo! | Bonne année ! | sala nû pîroz be | |||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Grazie, altrettanto. | Sopas, her vatov | |||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Buona Pasqua! | Joyeuses Pâques ! | Cejna Ostern Piroz bê | ||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Auguri! | Piroz bê! | |||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Bienvenue | Bi xer hati | ||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | ||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | ||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | |||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Hai figli? Ha figli? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | ||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | |||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | |||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Michal Klemba, hut, Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Lux_Typhoon