Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
begraben [Verb irreg.] transitiv ich begrabe / adhlacaim [im Irischen: Stamm: adhlaic ---> 2. Pers. Sing.; Verbalnomen: adhlacadh, Verbaladjektiv /Partizip II: adhlactha]
Konjugieren adhlacaim [vtr] Verb
zähmen ich zähme / clóim [Stamm im Irischen: clóigh]
Konjugieren clóim Verb
▶ ▶ ▶ ▶ Konjugieren gehen intransitiv
alt veraltet beirim Verb
ihr wart nicht
ní raibh sibh
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
auferlegen transitiv ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
grundlos, ohne Grund, keine Garantie, [abstrahiert keine Garantie]
ní gearánta Adjektiv
er war nicht
ní raibh sé Redewendung
sie war nicht
ní raibh sí Redewendung
ich habe nichts dagegen; meinetwegen
ní miste liom
du warst nicht
ní raibh tú Redewendung
sie waren nicht
ní raibh siad Redewendung
wer weiß wann, wer weiß wie lange / nicht wissen wie lange / nicht wissen wann
ní fios cathain Redewendung
wir waren nicht
ní raibh muid Redewendung
ich war nicht
ní raibh mé Redewendung
ihr seid
tá sibh
Ich habe kein(en) Grund zur Klage (Beschwerde, Beanstandung) [über Akk.]
Ní gearánta dhom [air].
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab
ní fhágann san é Redewendung
es ist nichtswürdig / unwürdig
ní fiú biorán (agus) é Redewendung
miserabel, elend, erbärmlich, schlecht dürftig Beispiel: 1. krank, schlecht, deprimiert, unglücklich (Personen) 2. erbärmlich, miserabel, schlecht, dürftig 3. gut, schlecht oder mittelmäßig
donaí donaí [do'ni:];
Beispiel: 1. dona {Adj.} 2. donaí {Adj.} 3. oic maith nó donaí
Adjektiv
erleuchtet, aufgeklärt
eagnaí eagnaí [ɑgə'ni:];
Adjektiv
schmerzhaft
nimhneach [nĩ:nʹəx] nimhneach [nĩ:nʹəx]; Comp./Superl.: nimhní [nʹĩ:'nʹi:];
Adjektiv
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern) Es ist (heute) kein Tag ...
Ní hé lá na gaoithe lá na scolb. Redewendung
Du hast nichts dergleichen gesagt, du sagtest nichts derartiges.
Ní dúraís aon ní dhá shord. Redewendung
Ich werde am Montag nicht da sein.
Ní bheidh mé anseo Dé Luain. Redewendung
Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern.
Ní thabharfainn le rá dhóibh é. Redewendung
Ich mag weder Tee noch Kaffee. Ich mag keinen Tee noch Kaffee.
Ní maith liom tae ná caife. Redewendung
Magst du Boston? -ich mag. -ich mag nicht.
An maith leat Bostún? -is maith. -ní maith. Redewendung
Bist du Sekretär(in)? - Ja. -Nein.
An tusa an rúnaí? -Is mé. -Ní mé. Redewendung
Es wird bald fertig sein.
Ní fada go mbeidh sé ullamh. Redewendung
nie wieder
ní feasta ní feasta [ni:_fʹastə]
Adverb
unkeusch, schamlos, unanständig
mígheanmnaí mígheanmnaí [mʹi:janəm'ni:]
Adjektiv
Ist er der Dieb? -Ja (ist er). -Nein (ist er nicht).
An eisean an gadaí? -Is é. -Ní hé Redewendung
▶ nie for example neg. "ní... choíche"
ní choíche Adverb
Sind sie die Studenten? -Ja (sind sie). - Nein (sind sie nicht) (3. Pers. Plur. hier gemeint)
An iadsan na mic léinn? -Is iad. -Ní hiad.
ihr werdet sein
beidh sibh Redewendung
Ich erinner(e) mich nicht wie lange ...
ní cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire ... Redewendung
Ich hab keine Idee, was (genau) über mich kam.
Ní fheadar an tsaoghal ná’n domhan le chéile cad a bhain dom. Redewendung
Ich muss dich wohl im Auge behalten, mein Jung(e)! (Negation im Irischen: Ich kann dich nicht aus den Augen lassen/verlieren, mein Junge!)
Ní mór dhom mo shúil a choimeád ort-sa, a bhioránaigh!, ar seisean. Redewendung
kontrovers, strittig,
imreasánach imreasánach [imʹirʹəsɑ:nəx]; Comp./Superl.: imreasánaí [imʹirʹəsɑ:ni:]
Adjektiv
Seid ihr? (fragend) interrogativ (2. Pers. Plur.) / Sind Sie? (2. Pers.Plur.) ihr seid nicht = níl sibh
An bhfuil sibh? Redewendung
Wie geht´s Ihnen?
Conas tánn sibh?
Wie geht es Ihnen?
Conas tánn sibh?
Dekl. Band -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen; Musikgruppe hier musikalisches Arrangement;
Beispiel: Orchester [Blechinstrumente]
Dekl. banna [banə] [Sing. Nom.: an banna, Gen.: an bhanna, Dat.: don bhanna / leis an mbanna; Pl. Nom.: na bannaí, Gen.: na mbannaí, Dat.: leis na bannaí] bannaí m
Ceathrú Díochlaonadh; banna [banə], bannaí [ba'ni:];
musik Musik Substantiv
scheren transitiv ich schere = bearraim [Stamm im Irischen: bearr, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: bearradh; Verbaladjektiv: bearrtha]
Konjugieren bearraim Präsens:
autonom: bearrtar;
Präteritum:
autonom: bearradh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhearrtaí;
Futur:
autonom: bearrfar;
Konditional:
autonom: bhearrfaí;
Imperativ:
autonom: bearrtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbearrtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbearrtaí;
Verbaladjektiv: bearrtha;
Verbalnomen: bearradh;
Verb
Dekl. Racker m maskulinum (Kind) - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. dailtín dailtíní m
An Ceathrú Díochlaonadh; dailtín [dalʹ'hi:nʹ], dailtíní [dalʹhi:'ni:];
Substantiv
Dekl. Blechkanne -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. canna stáin cannaí stáin m
An Ceathrú Díochlaonadh; canna [kɑnə_stɑ:n], cannaí [kɑ'ni:_stɑ:n]
Substantiv
nennen [Namen (ver-)geben] ich nenne = baistim [Stamm im Irischen: baist, Verb der 1. Konjugation auf schlanken Auslaut]
Konjugieren baistim baistim [baʃtʹimʹ], baisteadh [baʃtʹi], baistí [baʃtʹi:];
Präsens:
autonom: baistear;
Präteritum:
autonom: baisteadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhaistí;
Futur:
autonom: baistfear;
Konditional:
autonom: bhaistfí;
Imperativ:
autonom: baistear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbaistear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbaistí;
Verbaladjektiv: baiste;
Verb
ziehen [irreg. Verb], reißen [irreg. Verb], zerren ich ziehe, reiße, zerre = cnapaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut;]
engl.: {v} to pull
Konjugieren cnap cnap [krap]
Präsens:
autonom: cnaptar;
Präteritum:
autonom: cnapadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chnaptaí;
Futur:
autonom: cnapfar;
Konditional:
autonom: chnapfaí;
Imperativ:
autonom: cnaptar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcnaptar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcnaptaí;
Verb
pron Pronomen euch [2. Pers. Mz.] mittelhochdeutsch iu, iuch althochdeutsch iu iuwih
pron Pronomen sibh [2. Pers. Mz.]
pron Pronomen ihr [2. Pers. Mz.]
pron Pronomen sibh [2. Pers. Mz.]
Nicht so gut.
Ní romhaith. Redewendung
Nein. (kurze Antwortgebung auf eine Frage)
Ní hea. Redewendung
Ich verstehe nicht. Ich weiß nicht.
Ní tuigim. Redewendung
keinen Grund
ní gearánta
▶ nein
ní hea Adverb
es ist nicht nötig, ...
ní gearánta ar, ... Redewendung
Ich esse kein Schwein!
Ní ithim muiceoil! Redewendung
recyceln ich recycel / athchúrsálaim [im Irischen Stamm: athchúrsaíl (;Fremdwort abgeleitet ins Irische); Verb der 1. Konjugation, Verben auf -áil; Verbalnomen: athchúrsáil; Verbaladjektiv/Partizip II: athchúrsáilte]
wiederverwerten; engl. {v} recycle; recursion {s} [Quelle: Toronto Univ.Cork-Irish]
athchúrsáil Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.11.2025 14:28:29 neuer Eintrag Check entries Im Forum nachfragen other sources (GA) Häufigkeit 17