pauker.at

Französisch German touchait sa cible

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
betreffen irreg., angehen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden;
toucher concerner Verb
Konjugieren treffen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher but Verb
stoßen an Akk. irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher Verb
einnehmen, kassieren
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher Verb
anrühren
toucher {m}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher Verb
jmdn. telefonisch erreichen toucher qn par téléphone Verb
angreifen toucher réserves Verb
etw. anfassen
toucher a qc: I. etwas anfassen; {réserves} angreifen;
toucher à qc Verb
touchieren
toucher {verbe}: I. touchieren / (nur leicht) berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.); VIII. {Medizin} touchieren / mit dem Finger betastend untersuchen; IX. {Medizin} touchieren / mit dem Ätzstift bestreichen, abätzen;
toucher Verb
anschneiden irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an;
toucher Verb
bewegen, ergreifen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VI. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher émouvoir Verb
seine Zielgruppe erreichen
Werbung
toucher sa cible
publicité
Verb
seine Frau sa femme
wie seine Frau comme sa femme
fehlgehen irreg. manquer sa cible Verb
Dekl. Zielgruppe -n
f

Manipulation
cible
f
psych, Komm., Verbrechersynd., Sozialpsych.Substantiv
Dekl. Zielscheibe -n
f
cible
f
Substantiv
Dekl. Markierung f, Ziel n
f
cible
f
Substantiv
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
herumkommen irreg. rouler sa bosse fig, umgspVerb
aneinandergrenzen
se toucher {verbe}: I. sich berühren; II. {terrains} aneinandergrenzen;
se toucher Verb
seinen Durst löschen
Trinken
étancher sa soifVerb
sein (Ehren-)Wort geben donner sa parole Verb
in den Ruhestand gehen / treten irreg. prendre sa retraiteVerb
Dekl. Zielnetz -e
n
réseau cible
m
Substantiv
sein Versprechen halten tenir sa promesseVerb
sich berühren
se toucher {verbe}: I. sich berühren; II. {terrains} aneinandergrenzen;
se toucher Verb
die Niederlage wettmachen prendre sa revancheVerb
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
volljährig werden atteindre sa majoritérecht, jurVerb
seine Runde machen faire sa tournéeVerb
seine/ihre Mutter sa mère
Dekl. Zielgruppe
f

Werbung
groupe cible
m
Substantiv
Dekl. Werbezielgruppe -n
f
cible publicitaire
f
psych, Komm., Sozialpsych.Substantiv
dichthalten
Geheimnis
tenir sa langueVerb
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
entspringen irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen;
prendre sa source dans Verb
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation
Il est resté célibataire toute sa vie.
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
umschwenken
retourner sa veste {Verb}: I. {ugs.}, {übertragen} umschwenken, seine Meinung ändern;
retourner sa veste fig, umgsp, übertr.Verb
seine Versetzung beantragen
Arbeit
demander sa mutation
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
wieder auf sein Zimmer gehen remonter dans sa chambre Verb
sein Leben riskieren risquer sa vie
sein Glück versuchen tenter sa chance
jdm. die Sprache verschlagen irreg.
Reaktion
perdre sa langue Verb
ihre eigene Schwester sa propre sœur
die Fassung bewahren
Reaktion, Verhalten
garder sa contenance Verb
Dekl. Speicherelement -e
n
élément de cible
m
elektriz.Substantiv
sich bewerben irreg. poser sa candidature Verb
seine Entlassung / Kündigung einreichen donner sa démission Verb
sich waschen und zurechtmachen faire sa toilette
kurz mitteilen
Information
toucher un mot Verb
kurz vor dem Ziel sein toucher au but Verb
auf seine Weise à sa manière
ein Gehalt beziehen irreg. toucher un salaire Verb
sich mit tausend Dingen befassen toucher à tout figVerb
in Form kommen
Fitness
retrouver sa forme Verb
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 12:24:20
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken