pauker.at

Französisch German couvait une maladie

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
ein Loch im Zahn haben
Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
einen athletischen Körperbau haben
Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
Anschluss haben nach Konjugieren avoir une corrspondance pour Verb
etwas gegen jmdn. haben
Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn Verb
jmdm. einen Schritt voraus sein Konjugieren avoir une longueur d'avance sur qn Verb
etw. übersehen irreg. Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc Verb
eine Krankheit ausbrüten couver une maladie Verb
Dekl. Dauerkrankheit
f
maladie toujours
f
Substantiv
um / etwa zwanzig Stück
Quantität
une vingtaine
Dekl. Geisteskrankheit
f
maladie mentale
f
psych, FiktionSubstantiv
Dekl. Herzkrankheit -en
f
maladie cardiaque
f
Substantiv
Dekl. Augenerkrankung -en
f
maladie oculaire
f
Substantiv
Dekl. Erbkrankheit, erbliche Krankheit -en
f
maladie héréditaire
f
Substantiv
Dekl. Tierkrankheit -en
f
maladie animale
f
Tiermed.Substantiv
Dekl. Krankenversicherung -en
f

Versicherung
assurance maladie
f
Substantiv
Dekl. schwere Krankheit -en
f
maladie grave
f
Substantiv
Dekl. unheilbare Krankheit -en
f
maladie incurable
f
Substantiv
Dekl. Erbkrankheit, erbliche Krankheit
Krankheiten
maladie héréditaire
f
Substantiv
Dekl. Leukämieerkrankung -en
f
maladie leucémie
f
medizSubstantiv
Dekl. Krankmeldung -en
f

Arbeit
déclaration de maladie
f
Substantiv
Dekl. Alzheimerkrankheit
f

Krankheiten
maladie d'Alzheimer
f
Substantiv
einzimmerig d'une chambreAdjektiv, Adverb
nochmal encore une fois
einwöchig
Zeitdauer
d'une semaine
einzimmrig d'une chambreAdjektiv, Adverb
spielend leicht comme une fleurfig, übertr.Adjektiv, Adverb
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine schlanke Frau une femme mince
ein Verbot aufheben lever une interdiction
eine wichtige Entscheidung une importante décision
an einer Krankheit leiden souffrir d'une maladie Verb
nochmals encore une fois
noch einmal encore une fois
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
krank werden attraper une maladie Verb
gären übertragen wenn nicht übertragen, dann gor, gegoren
couver {intransitiv}: I. schwelen, gären {übertragen}, sich zusammenbrauen, sich entwickeln II. couver {transitiv}: ausbrüten III. couver {transitiv}: umhegen IV. couver {transitiv}: tragen (mit sich [herum]tragen) V. couver {transitiv}: hegen;
couver Verb
heimlich geschmiedet werden
couver {intransitiv}: I. {feu} schwelen; gären {übertragen}, sich zusammenbrauen, sich entwickeln II. couver {transitiv}: ausbrüten, bebrüten III. couver {transitiv}: umhegen IV. couver {transitiv}: tragen (mit sich [herum]tragen) V. couver {transitiv}: hegen, verhätscheln {personne}; V. {fig.} {projets de vengeance} heimlich geschmiedet werden;
couver Verb
sich entwickeln, sich zusammenbrauen
couver {intransitiv}: I. {feu} schwelen; gären {übertragen}, sich zusammenbrauen, sich entwickeln II. couver {transitiv}: ausbrüten, bebrüten III. couver {transitiv}: umhegen IV. couver {transitiv}: tragen (mit sich [herum]tragen) V. couver {transitiv}: hegen, verhätscheln {personne}; V. {fig.} {projets de vengeance} heimlich geschmiedet werden;
couver Verb
Dekl. Leiden -
n
maladie
f
Substantiv
schwelen
couver {intransitiv}: I. schwelen, gären, sich zusammenbrauen, sich entwickeln II. couver {transitiv}: ausbrüten III. couver {transitiv}: umhegen IV. couver {transitiv}: tragen (mit sich [herum]tragen) V. couver {transitiv}: hegen;
couver Verb
Dekl. Krankenkasse -n
f
caisse d'assurance-maladie
f
Substantiv
sich eine Krankheit zuziehen attraper ou contracter une maladie Verb
smaragdgrün schimmern avoir une lueur émeraude
Feuer einer Leidenschaft
n

Gefühle
ardeur d'une passion
f
Substantiv
galant d'une manière galanteAdverb
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung
f
participation à une organisation
f
Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
Dekl. Personenbeschreibung -en
f
signalement d'une personne
m
Substantiv
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Ausbildungsberuf -e
m
profession exigeant une formation -s
f
Substantiv
Dekl. Achter -
m

Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
Die Krankheit, an der er gestorben ist, war eine Grippe.
Krankheiten, Tod / (sterben)
La maladie dont il est mort était une grippe.
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 29.05.2024 7:36:16
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken