| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
(An-)Schein -e m semblant {m}: I. (An-)Schein {m}; |
semblant m | Substantiv | |||||||
| scheinen | avoir l'air | Verb | |||||||
|
scheinen Sonne |
briller soleil | Verb | |||||||
| rötlich scheinen | rougeoyer | Verb | |||||||
| in Papiergeld, in Scheinen | en billets | Adverb | |||||||
scheinen
|
paraître sembler
| Verb | |||||||
|
in kleinen Scheinen Geld | en petites coupures | ||||||||
| scheinen irreg. | sembler | Verb | |||||||
| (er)scheinen, aussehen, vorkommen |
paraître Verbe irrégulier | Verb | |||||||
|
trügerischer Schein -e m trompe-l'œil {m} (Plural unverändert): I. {fig.} trügerischer Schein {m}; |
trompe-l'œil m | fig | Substantiv | ||||||
| Sie scheinen Angst zu haben, es scheint, Sie haben Angst | vous semblez avoir peur, vous avez l’air d’avoir peur, on dirait que vous avez peur | ||||||||
| Sie scheinen müde zu sein. | Ils/Elles semblent fatigué(e)s. | ||||||||
| Ihr scheint (/ Sie scheinen) mich nicht zu verstehen. | Vous ne semblez pas me comprendre. | ||||||||
|
äußerer Schein, Anschein m -e m dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein, Anschein {m}; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren; |
dehors m | Substantiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 19:18:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||
Französisch German scheinen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken