| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| reden | parler | Verb | |||
|
wenn ich mich nicht irre Irrtum, Diskussion | sauf erreur de ma part | ||||
|
Kauderwelsch reden Sprechweise | baragouiner | Verb | |||
| Unsinn reden | dire bêtises | Verb | |||
| laut reden | parler à voix haute | Verb | |||
| miteinander reden | s'entretenir | ||||
| das Land durchstreifen; irre reden, träumen | battre la campagne | Verb | |||
|
irre reden und irrereden délirer {Verb} {ugs.}: I. spinnen {ugs.} II. {Medizin} delirieren / im Delirium sein, irre sein, irrereden; | délirer | Verb | |||
| aufhören zu reden | arrêter de parler | ||||
|
dummes Zeug reden Sprechweise | en dire de belles | ||||
| Blödsinn reden / machen | dire / faire des conneries | ||||
| gut reden haben | en parler à son aise | Verb | |||
| jemandem ins Gewissen reden | faire honte à qn | ||||
|
aus dem Stegreif reden Sprechweise | improviser un discours | ||||
| dummes Zeug reden | divaguer | Verb | |||
|
boshaft, so zu reden Sprechweise | méchant de parler ainsi | ||||
|
große Reden schwingen ugs (Rede) | revenir aux grands discours | ||||
|
dummes Zeug reden ugs in der Neuzeiten zum Denunzieren umgekehrt | raisonner comme une pantoufle fam | neuzeitl., abw. | |||
|
irre toll aussehen pop Aussehen | avoir un look d'enfer | ||||
| jemandem ins Gewissen reden | faire appel à la conscience de qn | ||||
|
Sie reden aneinander vorbei. Kommunikation | C'est un dialogue de sourds. | fig | |||
|
mit jdm Klartext reden ugs Sprechweise | dire à qn comment on s'appelle ugs | ||||
| mit jmdm über etwas reden | parler à qn de qc | ||||
| leise reden, mit gedämpfter Stimme reden | parler à voix basse | Verb | |||
|
Stuss reden ugs; Mist machen ugs Sprechweise, Handeln | déconner ugs | Redewendung | |||
|
Unsinn reden, irgendwas daherreden ugs Sprechweise | dire n'importe quoi | ||||
|
Er hört sich gern reden. Charakter | Il s'écoute parler. | ||||
|
reden, eine Volksrede halten fam Sprechweise | pérorer | Verb | |||
| mit gedämpfter Stimme reden | parler à voix basse | Verb | |||
|
Wir können ruhig darüber reden. Zwischenmenschliches | On peut bien en parler. | ||||
|
über jemanden schlecht reden Konflikt | casser du sucre sur le dos de qn | Verb | |||
|
Blödsinn reden déconner {Verb}: I. Blödsinn machen, Blödsinn reden; | déconner | volksspr. | Verb | ||
|
endlos von etw. reden Konversation, Sprechweise | parler de qc à n’en plus finir | Verb | |||
|
Hört auf, alle gleichzeitig zu reden! Aufforderung, Erziehung, Sprechweise | Cessez de parler tous à la fois ! | ||||
| über Gott und die Welt reden | parler de tout de riens | ||||
|
frei von der Leber weg reden fam Sprechweise | parler à cœur ouvert | Verb | |||
|
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Sprichwort | La parole est d'argent et le silence est d'or. [proverbe] | ||||
| von diesem und jenen reden / sprechen | parler à bâtons rompus | Verb | |||
|
Ich will mit niemand anders (/ anderem) darüber reden. Bedürfnis | Je ne veux en parler à personne d'autre. | ||||
|
Wenn Sie in diesem Ton mit mir reden ... Konflikt | Si vous le prenez sur ce ton ... | ||||
| Man soll nicht immer nur von sich reden | Il ne faut pas toujours parler de soi | ||||
|
Ich habe viel darüber (reden) gehört. Information, Gerücht | J'en ai beaucoup entendu parler. | ||||
| Anstatt zu reden solltet ihr besser zuhören. | Plutôt que de parler, il vaudrait mieux que vous écoutiez. | ||||
|
Jetzt werden wir zwei mal Klartext (/ Tacheles) reden! ugs Konflikt | Maintenant on va s'expliquer tous les deux ! | ||||
|
reden intransitiv causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über | causer | Verb | |||
| schlecht über jemanden reden, jemandem Schlechtes, Böses nachsagen | dire du mal de qn | ||||
|
Jedes Reden ist sinnlos, wenn jemand nicht hören will. Sprichwort, Kommunikation | Il n'est pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. | ||||
|
Du kannst so viel reden, wie du willst und wirst nichts erreichen. Ablehnung, Skepsis | Tu peut parler tant que tu veux, pour obtenir rien du tout. | ||||
|
parlieren parler {verbe}: I. parlieren / a) reden, plaudern, sich miteinander unterhalten, leichte Konversation machen; b) in einer fremden Sprache sprechen, sich unterhalten; | parler | Verb | |||
|
Rhetorik f rhétorique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. rhetorisch / a) die Rhetorik betreffend, den Regeln der Rhetorik entsprechend, betreffend; phrasenhaft, schönrednerisch; II. Rhetorik {f} ohne Plural / Theorie von der wirkungsvollen Gestaltung öffentlicher Reden; III. Rhetorik {f} ohne Plural / Redekunst {f}, Redebegabung {f}; Lehrbuch der Redekunst; |
rhétorique f | Fiktion | Substantiv | ||
|
jmdn. dumm und dusselig reden soûler {Verb}: I. betrunken machen; II. {fig.} benommen machen, berauschen; III. {verbe refl.: se soûler} sich betrinken, {ugs.} sich besaufen; IV. {ugs.}, {fig.} jmdn. totquatschen, jmdn. zumüllen, jmdn. nerven, jmdn. ganz benommen machen; | soûler qn de paroles | Verb | |||
|
Rede -n f sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f}; |
sermon m | Substantiv | |||
|
Rede -n f |
parole f | Substantiv | |||
|
Paronymon n paronyme {m}: I. {alt, Sprachwort} Paronymon {n} / stammverwandtes, mit einem oder mit mehreren anderen Wörtern vom gleichen Stamm abgeleitetes Wort z. B. Rede-reden-Redner-redlich-beredt; |
paronyme m | Sprachw, altm | Substantiv | ||
|
irre redend, irre seiend, spinnend, tobend, rasend délirant {m}, délirante {f}: I. irreredend, irre seiend, spinnend, tobend, rasend {Partizip Präsens}; II. delirant {Adj.} / das Delirium betreffend; in der Art des Deliriums; III. Delirant {m} / vom Delirium Gezeichneter; | délirant(e) | Adjektiv | |||
|
Politisierung -en f politisation {f} {Nomen}: I. Politisierung {f} / das Erwecken politischer Interessen im Sinne der Umerziehung, Manipulierung bis hin zur Mobilmachung; II. Politisierung {f} / von Politik reden; III. Politisierung {f} / Betrachtung, Behandlung unter politischen Gesichtspunkten; |
politisation f | polit | Substantiv | ||
|
irre sein délirer {Verb} {ugs.}: I. spinnen {ugs.} II. {Medizin} delirieren / im Delirium sein, irre sein, irrereden; | délirer | Verb | |||
|
argumentieren raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen; | raisonner argumenter | Verb | |||
|
räsonieren raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen; | raisonner | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 16:01:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German irre reden / irrereden
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken