pauker.at

Französisch German geriet aus den Fugen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
aus den Fugen geraten irreg. s'en aller à vau-l'eau Verb
auspressen pressurer Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
aus den Fugen geraten être déboussolé(e)
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen sans lâcher la route du regard
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
aus den Fugen gehen irreg. se disloquer Verb
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch
in den Tropen sous les tropiques
den Vorrang haben primer Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus provenant de
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
ausstechen crever Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den anderen Tagen les autres jours
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf den Tag genau jour pour jour
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Leute aus dem Norden gens du Nord
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus den Pflichten ausbrechen
Verhalten / (Pflicht)
se dégager des obligations
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
jemanden aus den Augen verlieren perdre qn de vue
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 17.07.2025 21:41:34
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken