Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
▶ gleich
même
gleich neben ... Lokalisation
juste à côté (de)
fast gleich
presque égal symbole
math Mathematik
ungefähr gleich
presque égal symbole
math Mathematik Adjektiv, Adverb
Dekl. Gemeinsame Argrarpolitik GAP f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
EU gleich Fiktion
Politique agricole commune PAC f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
gleich angezogen
habillés pareil Adverb
gleich adj Adjektiv
égal, égale adj Adjektiv
gleich, derartig
pareil m maskulinum , pareille f femininum Adjektiv
bis gleich
à tout de suite
Bis gleich.
A tout de suite.
nicht gleich(artig) inhomogène {Adj.}: I. inhomogen / nicht gleich, nicht gleichartig, ungleich, ungleichartig;
inhomogène Adjektiv
gleich[ermaßen], ebenfalls
également
gleich etwas tun Handeln
aller faire qc
gleich zu Beginn
dès le début
Bis gleich! / Bis nachher! Abschied
À tout à l'heure !
gleich zu Beginn
d'entrée en jeu Redewendung
gleich zu Beginn
d'entrée Redewendung
ab sofort, gleich jetzt
dès maintenant
gleich, gleichmäßig
égal
bald, gleich, eben erst
tantôt
es jmdn. gleichtun irreg.
suivre la voie de qn Verb
gleich, -e, -en, -es
même
gleich zur Sache kommen Handeln
aborder l'essentiel
ganz gleich / egal wie
de bon ou de volée
gleich nach dem Aufstehen Zeitangabe
au saut du lit
ich werde (gleich) singen Futur I
je vais chanter le futur proche
gleich explodieren être à cran {verbe}: I. {ugs.} auf 180 sein / geladen sein / gleich explodieren / gleich hochgehen;
être à cran Verb
Ich bin gleich wieder da. Abschied
Je ne fais qu'aller et venir.
vorhin, eben; sogleich, gleich, nachher
tout à l'heure
Ich werde gleich/sofort wiederkommen.
Je vais revenir tout de suite.
ganz gleich, was er sagt
quoi qu'il dise
Es ist gleich zehn Uhr. Uhrzeit
Il va être dix heures.
gleich eingeschnappt sein Reaktion , Verhalten
prendre la mouche Verb
Die Kinder sahen einander gleich. Ähnlichkeit
Les enfants se ressemblaient (l'un l'autre).
gleich im Anschluss an etw.
dans la foulée de qc.
gleich [oder sofort] zur Sache kommen
entrer franchement dans le sujet Verb
Das werden wir gleich sehen/klären.
On va voir ça tout de suite.
gleich zu Beginn (schon)
au premier abord [dès la première rencontre]
Es wird gleich zehn Uhr schlagen.
Dix heures vont sonner.
ähneln, gleich /ähnlich sein
ressembler à
Er ist gleich zur Sache gekommen. Sprechweise
Il en est venu au fait sans long préambule.
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4 Rechnen
2 plus 2 font 4
gleich wieder da sein / wiederkommen
revenir dans un instant Verb
Er wird bald (/ gleich) nach Hause kommen.
Il va renter à la maison.
Sie ist gleich alt wie ich. Alter , Vergleich
Elle a la même age que moi.
Tante-Emma-Laden m maskulinum (gleich um die Ecke) m
Läden
petite épicerie f femininum (du coin) f
Substantiv
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein. Zug
Le train va entrer en gare.
ganz gleich, wie spät es ist
peu importe l'heure
Ich danke Ihnen nochmals und möchte Ihnen auch gleich ... zeigen.
En vous remerciant encore une fois, je vous présente ...
Am Besten wendet man sich gleich nach oben! ugs umgangssprachlich Hierarchie , Behördenangelegenheit
Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints. Redewendung
Wenn du schon mal abspülst, kannst du auch gleich ...
Tant qu'à faire la vaisselle, tu peux aussi ...
A. geht gleich spät ins Bett wie B. Vergleich
A. se couche aussi tard que B.
Isogamie f
isogamie {f}: I. {Biologie} Isogamie {f} / Fortpflanzung durch gleich gestaltete Geschlechtszellen;
isogamie f
biolo Biologie Substantiv
geladen sein être à cran {verbe}: I. auf 180 sein / geladen sein / gleich explodieren, gleich hochgehen;
être à cran Verb
auf 180 sein fam familiär être à cran {verbe}: I. auf 180 sein / geladen sein / gleich explodieren, gleich hochgehen;
être à cran ugs umgangssprachlich umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Beitragsleistender m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contribuable {m}: I. Kontribuent {m} / Beitragleistende(r) {m}, Beitragspflichtige(r) {m(r) ohne bestimmten Artikel}; II. {übertragen} (Beitrag nicht gleich Steuern) Steuerzahler {m}, Steuerpflichtige(r), (r) ohne bestimmten Artikel;
contribuable m
Substantiv
gleich(-artig, mäßig) homogène {Adj.}: I. homogen / gleich, gleichartig, gleichmäßig aufgebaut, einheitlich, aus Gleichartigem zusammengesetzt;
homogène Adjektiv
Sie rangieren die Wichtigkeit der Lebensbereiche gleich wie die Befragten früherer ch-x-Erhebungen. www.admin.ch
Ils classent l’importance des domaines de vie dans le même ordre que les personnes sondées lors de précédentes enquêtes de ch-x. www.admin.ch
Isochasme f
isochasme {m}: I. Isochasme {f} / Verbindungslinie zwischen Orten gleich häufigen Auftretens von Polarlicht;
isochasme m
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 09.05.2025 17:10:53 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3